Примеры употребления "снижается" в русском

<>
Однако на глобальном уровне неравенство снижается. But, at the global level, inequality is falling.
Но снижается по сравнению с чем? But compared to what? What happens if you're not on treatment?
Материнская смертность снижается, но недостаточно быстро. Maternal mortality is falling, but not fast enough.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
Снижается лишь Япония на укреплении курса иены. Only Japan is in the red amid a rising yen.
WTI находит сопротивление на 57,20 и снижается WTI finds resistance at 57.20 and slides
Вопреки теории Билла Келлера популярность Алексея Навального снижается In Contrast to Bill Keller's Theory, Alexey Navalny's Popularity Is Actually Shrinking
Цена на нефть снижается на возможном заявлении Ирана. Oil plunges on possible Iran settlement
Но самое интересное происходит тогда, когда частота вознаграждения снижается. What's really interesting is what happens when you reduce the reward frequency.
Отмечен экономический рост, снижается уровень бедности, распространяются демократические правительства. Economic growth is rising, poverty is falling and democratic governance is spreading.
Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается. A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear.
При этом снижается нефть, а азиатские площадки демонстрируют разнонаправленную динамику. By contrast, oil is heading south, while Asian bourses are mixed.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду. Light falls off dramatically the deeper you dive underwater.
В результате, снижается зависимость этих стран от низкоквалифицированных иностранных работников. This reduces their dependence on low-skill foreign workers.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии. Population growth pressures are falling, providing a powerful long-term boost to Brazil's economic development.
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание: Remittances are already believed to be falling, which makes sense:
Эффективность ГПР снижается за счет некоторых видов почв и влажной обстановки. GPR is degraded by some soil types and by wet conditions.
Приближается конец года, а поэтому снижается и аппетит трейдеров к риску. Year-end is fast approaching and with it comes a much reduced risk appetite from the trading community.
Во Франции безработица среди молодёжи равна примерно 24% и снижается крайне медленно. In France, the youth-unemployment rate is in the neighborhood of 24%, and trending downward only slowly.
Во-первых, занятость по-прежнему резко снижается в США и других экономиках. First, employment is still falling sharply in the US and other economies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!