Примеры употребления "сна" в русском с переводом "dream"

<>
Я проснулся от длинного сна. I awoke from a long dream.
Крепкого сна и приятных сновидений. Sleep tight, and pleasant dreams.
Итак, мы снимаем сцену сна. So we shoot the dream sequence.
Но, Ник, это же сцена сна. But, Nick, it is a dream sequence.
Это как проснуться от плохого салатного сна. It's like waking up from a bad salad dream.
Такие красивые, разноцветные, как будто из сна. How nice and colourful they were, like in a dream.
Туда, где ты сейчас в страну сна. Back to where you are now in the land of dreams.
Уходи из моего сна и садись в машину Get out of my dreams and into my car
Иногда я вижу плохой сон в пределах сна. Sometimes I have bad dreams within the dream.
Сегодня ночью мечта Неверленда пробудится от долгого сна. Tonight, the dream of Neverland will awaken from its slumber.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна. Americans are now awakening, as if from a bad dream.
"Воины сна" из "Кошмара на улице Вязов 3". "Dream Warriors" from Nightmare on Elm Street 3.
Я не против, если это будут кадры из сна. I don't care if it's a dream sequence.
Так что в первом уровне сна я могу исполнить роль Браунинга. So now in the first layer of the dream, I can impersonate Browning.
Гром прогремел как раз тогда, когда она нажала на детонатор в конце сна. The thunder came right as she hit the detonator at the end of your dream.
Вы будете танцевать на свежем воздухе, исполняя партии из "Сна в летнюю ночь". You're going to be dancing in the open air, workshopping variations from "A Midsummer Night's Dream".
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня. As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious.
И когда кто-то понимает, что он всего лишь персонаж из чужого сна, это и есть самосознание. And, as one realizes that one is a dream figure in another person's dream that is self-awareness.
Мне нравится, когда посередине сна будильник звенит, этот звук органично входит в сон и вы продолжаете спать. I love when you're in the middle of a dream and your alarm goes off, you incorporate the sound into the dream so you can keep sleeping.
"Проснувшись однажды утром после беспокойного сна, Грегор Замза обнаружил, что он у себя в постели превратился в страшное насекомое". "One morning, as Gregor Samsa was waking up from anxious dreams, he discovered that in his bed he had been changed into a monstrous verminous bug."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!