Примеры употребления "смыслом" в русском с переводом "point"

<>
В точном соответствии со смыслом проектов руководящих положений 2.1.1 и 2.1.2, в которых устанавливается, что формулирование и подтверждение оговорок должно осуществляться в письменном виде, в последнем абзаце проекта руководящего положения 2.1.6 уточняется, что доведение оговорок до сведения государств и международных организаций, которым они должны быть направлены, должно осуществляться в официальном порядке. In keeping with draft guidelines 2.1.1 and 2.1.2, which point out that the formulation and confirmation of reservations must be done in writing, the last paragraph of draft guideline 2.1.6 specifies that communication to the States and international organizations for which they are intended must be formal.
В точном соответствии со смыслом проектов основных положений 2.1.1 и 2.1.2, в которых устанавливается, что формулирование и подтверждение оговорок должно осуществляться в письменном виде, в последнем абзаце проекта основного положения 2.1.6 уточняется, что доведение оговорок до сведения государств и международных организаций, которым они должны быть направлены, должно осуществляться в официальном порядке. In keeping with draft guidelines 2.1.1 and 2.1.2, which point out that the formulation and confirmation of reservations must be done in writing, the last paragraph of draft guideline 2.1.6 specifies that communication to the States and international organizations for which they are intended must be formal.
Ты не совсем уловил смысл. I don't think you're getting the point.
Можешь объяснить смысл всего этого? Can you explain the point of that?
Я действительно не вижу смысла. I really don't see the point.
Не видит смысла ворошить прошлое. Didn't see the point in going back to what happened.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Я, правда, не вижу смысла. I really don't see the point.
Я просто не вижу смысла. I just don't see the point.
Не вижу в этом смысла. I didn't see the point.
Не вижу смысла пропускать его. I don't see the point in ignoring it.
Конечно, в этом и был смысл. Of course, that was the point.
В чем заключается смысл этого всего? What's the point of all this?
Как смысл иметь в друзьях жокея? Where's the point of having a jockey pal?
В этом весь смысл ролевой игры. That's the whole point of these role plays.
И, что важнее, не имеет смысла. Or more importantly, it is off the point.
Никогда не видел смысла в супе. I've never seen the point of soup.
Только я не вижу смысла, Бэби. I can't see the point though, Baby.
Я не вижу в этом смысла. I've never really seen the point of it.
В этом смысле все довольно серьезно. It's getting pretty serious at this point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!