Примеры употребления "сможешь" в русском с переводом "be able"

<>
Скоро ты сможешь говорить по-английски. You will soon be able to speak English.
Даже ты не сможешь меня вызволить. Even you won't be able to get me out.
Без сомнения ты сможешь сдать экзамен. No doubt you will be able to pass the examination.
Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда? You should be able to make do with rusks for supper, right?
Ты даже не сможешь ответить на ее вопросы". You're not even going to be able to answer her questions.'
Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его. If you walk slowly, you should be able to catch up to him.
Ох, Альф, ты не сможешь выступить на концерте. Oh, Alf, you won't be able to play in the concert.
Ты никогда не сможешь забросить прыжки в воду. You won't be able to give up diving.
Думаю ты сможешь продать что то для розжига. Figured you might be able to sell some of it for kindling.
И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати. You'll not be able to attend this ritual, sati.
Да, если облажаешься с рукой, не сможешь открыть подземелье. Yeah, you mess up his hand, you won't be able to open the vault.
Это сложно, но если получится, ты сможешь петь даже простуженной. After that, you would be able to sing even with a cold.
Надеюсь, это что-то, что ты снова сможешь передарить мне. Yep, hopefully something you'll be able to pass on to me again.
Когда мы поженимся, ты уже не сможешь убегать в свою конуру. Once we're married, you're not going to be able to run away to your clubhouse anymore.
В определённый момент жизни ты не сможешь ходить или стоять на ногах. You won't be able to walk or stand at some point in life.
Ты, возможно, даже сможешь слизать все эти козявки что люди закинули туда. You might even be able to lick all the boogers people have flicked up there.
Ты же не думаешь, что сможешь найти все эти Крестражи в одиночку? You don't really think you're going to be able to find all those Horcruxes by yourself, do you?
Я боялась, что у тебя настолько заложен нос, что ты не сможешь дышать. I was worried that you were so stuffed up, you wouldn't be able to breathe.
Ты заболеешь, твое тело ослабнет, ты не сможешь думать ясно, если не будешь есть. You'll become ill, your body will break down, you won't be able to think properly if you don't eat.
Я думал, ты сможешь мне помочь с историей с Максом Кэмпионом, которой я занимаюсь. I thought you might be able to help me with this Max Campion story I'm doing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!