Примеры употребления "смещении" в русском

<>
Джозеф Най о смещении сил в миpe Joseph Nye on global power shifts
Эксперт от Международной организации потребительских союзов представил информацию о защите водителя и пассажиров транспортного средства при смещении багажа (неофициальный документ № 1). The expert from Consumer International presented information on the protection of the occupants of a vehicle against displacement of luggage (informal document No. 1).
[Кредиторы большинством голосов [указать количественный критерий, например, три четверти] могут подать в суд ходатайство о смещении конкурсного управляющего. [The creditors, by a majority vote of [specify quantum such as three-fourths] may apply for removal of the insolvency representative to the court.
О смещении по умолчанию для проводок расходов [AX 2012] About default offset accounts for expense transactions [AX 2012]
С точки зрения политики снижение зависимости от иностранной нефти позволит США сосредоточиться на смещении внешней политики в сторону Азии. Politically, reduced reliance on foreign oil may allow the US to concentrate on its foreign-policy shift toward Asia.
Комитет сожалеет об отсутствии объективных критериев при назначении и смещении судей, включая судей Верховного суда, что может приводить к ущемлению независимости судебной власти. The Committee regrets the lack of objective criteria governing the appointment and removal of judges, including Supreme Court justices, which may undermine the independence of the judiciary.
Этим измеряется смещение власти внутри Европейского Союза. That is the measure of the power shift in the Union.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. But even this comparison involves a selection bias.
Вид конца этой нити накала должен быть получен в допускаемых пределах углового смещения. The end view of that filament shall be obtained within the angular displacement tolerance limits.
была бы открыта дорога к смещению Милошевича. the road would be open for Milosevic's removal.
Возвращает смещение ссылки относительно заданной ссылки. Returns a reference offset from a given reference
Это явление можно назвать "смещение стандартов". So what we're experiencing is something called shifting baselines.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов. I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
Но даже в этом случае смещение правящего короля международной торговли займет время. But even then, dethroning the reigning king of international exchange takes time.
Тот факт, что в 1963 году, спустя три года после рождения Республики Кипр, это партнерство было разрушено, с тем чтобы превратить ее в Республику греков-киприотов, был отражен в “Исповеди” господина Глафкоса Клеридеса (лидера греков-киприотов на момент раздела страны), являющейся частью его мемуаров “Мое смещение с должности” том 3, страница 105 следующим образом: That the partnership was destroyed in 1963, three years after its birth, in order to convert it into a Greek Cypriot Republic forms part of “the Confessions” of Mr. Glafkos Clerides (a leader of the Greek Cypriots at the time of the division), in his memoirs, “My Deposition,” vol 3, page 105 as follows:
Говоря об упреждающей деятельности или войне, должен сказать, что эта нечеткая концепция вызывает у многих стран серьезную озабоченность, поскольку в ней содержатся идеи и видение мира, которые, если не относиться к ним с осторожностью, могут привести к смещению наших усилий в опасном направлении и подорвать сами основы системы коллективной безопасности, определенной в Уставе; а в конечном итоге она может узаконить закон джунглей, придав ему священный характер. As regards pre-emptive action or war, I must say that this ill-defined concept has aroused serious concern for many countries, because it conveys ideas and a vision of the world that, if we are not careful, may lead to our drifting in dangerous directions and undermine the very foundations of the system of collective security defined by the Charter; and it may ultimately give legitimacy to and enshrine the law of the jungle.
И это смещение произошло как раз вовремя. That shift came just in the nick of time.
Бэктестирование стратегии – получение данных, анализ результатов стратегии и устранение смещений (bias). Strategy Backtesting - Obtaining data, analysing strategy performance and removing biases
Эти расчеты произведены для бокового смещения центра тяжести транспортного средства по отношению к первоначальному прямолинейному движению. These computations are for the lateral displacement of the vehicle centre of gravity with respect to its initial straight path.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным. His removal by military coup was unjustified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!