Примеры употребления "drift" в английском

<>
Meanwhile, we drift downstream seemingly oblivious to the looming peril of the rapids ahead. А тем временем, мы дрейфуем вниз по течению, по-видимому, не замечая опасных порогов впереди.
If they work together, drift need not happen. Если они будут работать вместе, пассивного дрейфа не будет.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice. Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
What do you mean, drift? Что это значит, этот дрифт?
I think I'll just set the drift compensators. Думаю, мне надо пойти проверить компенсаторы отклонения.
Yet, as many observers have noted, US-India relations have recently become listless and marked by drift. Однако, как отметили многие наблюдатели, американо-индийские отношения в последнее время стали вялыми и дрейфующими.
Many younger Japanese have told me that they are "fed up" with stagnation and drift. Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization. И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
What about a dimensional drift? А что начёт дрифта через измерение?
Touchscreen technology over time often suffers from calibration drift, a loss of accuracy of where exactly the finger of the voter presses. Сенсорная технология временами страдает от отклонений калибровки, то есть от потери точности ровно в том месте, куда касается палец избирателя.
If these bearish technical indications are correct, NZDUSD may drift lower throughout the rest of the month. Если эти медвежьи технические индикаторы верны, то пара NZDUSD может дрейфовать вниз весь остаток месяца.
Increased sand drift was one of the effects noted during and after the first Gulf war. Увеличившийся дрейф песков был одним из эффектов, замеченных во время и после первой войны в Заливе.
And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time. И на самом деле, мы располагаем актуальными данными, которые вправду показывают, что смещение в сторону сложности действительно проявляется со временем.
And today the drift was strong. А сегодняшний дрифт был мощным.
Shortly before a warhead arrives at its target, the superfuze uses radar to gauge the distance remaining on the ballistic path, taking into account any drift off track. Незадолго до того, как боеголовка достигает своей цели, этот «супервзрыватель» включает свой радар для определения оставшейся дистанции по баллистической траектории, и при этом учитываются любые отклонения от установленного маршрута.
For decades, biologists have known about microbes that drift in the winds high above Earth’s surface. Долгие годы биологам известно о микробах, которые дрейфуют вместе с воздушными массами высоко над земной поверхностью.
The main reason for the new dose of transatlantic drift is that the crisis is being experienced differently. Главная причина продолжения трансатлантического дрейфа заключается в том, что кризис переживается по-разному.
The zero drift during a one hour period must be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used. Смещение нуля в течение периода в один час должно составлять менее 2 % полной шкалы на самом низком используемом диапазоне.
Bit of a four-wheel drift there. Немного полноприводного дрифта.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night. И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!