Примеры употребления "смете расходов" в русском

<>
Кроме того, в смете расходов предусмотрены следующие доли вакантных должностей: In addition, the cost estimates take into account the following vacancy factors:
В смете расходов отражено сокращение численности вспомогательного персонала со 131 до 129 человек. The cost estimates take into account the decrease in support personnel from 131 to 129.
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года предусмотрены следующие доли вакантных должностей: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors:
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года заложены следующие коэффициенты учета вакансий: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors:
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года учитываются следующие инициативы по повышению эффективности: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following efficiency initiatives:
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года учтены следующие показатели доли вакантных должностей: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following vacancy factors:
В смете расходов на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года учтены следующие инициативы по повышению эффективности: The cost estimates for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 take into account the following efficiency initiative:
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года учтены следующие инициативы по повышению эффективности: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following efficiency initiatives:
В таблице 1 и приложении I приведена подробная информация о смете расходов, а в таблице 2 дана разбивка требуемых людских ресурсов. Table 1 and annex I provided details of the cost estimates, while table 2 provided a breakdown of the human resources required.
В смете расходов на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года учитываются следующие инициативы по обеспечению экономии средств: The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the following efficiency initiatives:
Хотя в смете расходов предусмотрено приобретение 60 наземных станций, в связи с задержками с развертыванием Миссии было приобретено лишь 50 наземных станций. Although the cost estimates provided for 60 earth stations, because of delays in the deployment of the Mission, only 50 earth stations were acquired.
Уменьшение потребностей обусловлено главным образом применением к соответствующей смете расходов коэффициента учета задержки с развертыванием в размере 15 процентов исходя из нынешних показателей заполнения должностей. The reduced requirements are due mainly to the application of a delayed deployment factor of 15 per cent on the related cost estimates, on the basis of current incumbency patterns.
включить в шестой ежегодный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Генерального плана капитального ремонта обновленную информацию о графике осуществления проекта и новой общей смете расходов по нему; Include in the sixth annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan an update on the schedule and a new global cost estimate for the project;
Комиссия рекомендует администрации конкретно указать в смете расходов суммы оплаты услуг, связанных с программой оптимизации стоимости проекта, а также общую сумму затрат на все исследования, связанные с проектом. The Board recommends that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies relating to the project.
США. Расходы на покрытие пропорционально исчисленной доли Миссии в финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций были учтены в пересмотренной смете расходов, содержащейся в документе A/53/789. Absorption of the Mission's prorated share of the financing of the Logistics Base was reflected in the revised cost estimates contained in document A/53/789.
В смете расходов, содержащейся в докладе Генерального секретаря, учтено поэтапное развертывание, при этом предполагается полностью развернуть международный персонал к 30 июня 2007 года, а национальный персонал — к 30 мая 2007 года. The cost estimates in the Secretary-General's report take into account a phased deployment, with full deployment anticipated by 30 June 2007 for international staff and by 30 May 2007 for national staff.
h Расходы на покрытие пропорционально исчисленной доли Миссии в финансировании Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций были учтены в пересмотренной смете расходов, содержащейся в документе A/53/437/Add.1. h Absorption of the Mission's prorated share of the financing of the Logistics Base was reflected in the revised cost estimates contained in A/53/437/Add.1.
В пункте 28 Комиссия рекомендовала Администрации конкретно указать в смете расходов суммы оплаты услуг, связанных с программой оптимизации стоимости проекта, а также общую сумму затрат на все исследования, связанные с проектом. In paragraph 28, the Board recommended that the Administration specify in the cost estimate the cost of the fees relating to the value engineering programme, as well as the total cost of all the studies related to the project.
В смете расходов на возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным расценкам и на выплату пособия на обмундирование и снаряжение учтены положения резолюции 55/274 Генеральной Ассамблеи от 14 июня 2001 года. The cost estimates for standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance take into account the provisions of General Assembly resolution 55/274 of 14 June 2001.
В пересмотренной смете расходов также учитывается повышение курса местной валюты по отношению к доллару США, а также увеличение потребностей в связи со строительством здания (модернизация оборудования для обеспечения безопасности и инженерно-электрического оборудования). The appreciation of local currency against the United States dollar as well as increased requirements for the building (security-related upgrades and engineering and electrical upgrades) also contributed to the revised cost estimates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!