Примеры употребления "смертельном" в русском

<>
В Китае, результаты проекта ГББ, запущенном на политическом саммите в 2013 году, способствовали повышению осведомленности о смертельном воздействии загрязнения воздуха на население страны. In China, the results of the GBD project, launched at a policy summit in 2013, raised awareness about the deadly impact of air pollution on the country’s population.
Эта женщина каждую секунду своей жизни проводит в смертельном страхе. This woman spends every second of her life scared to death.
Если ты не живешь в смертельном страхе перед насилием и возможностью быть избитой дома, ты можешь организовать свою коммуну, чтобы выкопать новый колодец. If you are not living in mortal fear of rape and beatings at home, you can organize your community to dig a new well.
Однако, ещё хуже то, какое большое количество стран находят удобным ничего не видеть и не слышать о смертельном молчании, ставшем визитной карточкой этой азиатской страны для внешнего мира. Worse, however, is the number of countries that find it convenient to avert their eyes and ears from the deathly silence with which this Asian country chooses to present itself to the outside world.
«А когда он в последний раз видел МиГ в смертельном скоростном пикировании вниз? The MiG he last saw in a high-speed death dive?
Поэтому, если две армии сойдутся в смертельном бою, как часто говорят законники, кви боно? So if the two armies batter each other to death, as the lawyers often say, cui bono?
Дарфур оказался в смертельном капкане из-за засухи, но никто не счел нужным подойти к Дарфурскому кризису с точки зрения долгосрочного развития, а не войны. Darfur has been caught in a drought-induced death trap, but nobody has seen fit to approach the Darfur crisis from the perspective of long-term development rather than the perspective of war.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. You get a new disease that can be deadly.
Несколько раненых, но не смертельно. Several injured, no fatal wounds.
Они спасут вас от смертельной опасности. They will save you from danger of death.
Смертельный страх науки в Америке America’s Lethal Fear of Science
Сомневаюсь что это смертельная рана. It's hardly a mortal wound.
Это было не смертельное заклятие, понимаете. Well, it wasn't a killing curse, you see.
Смертельная ночная тень уже растрепалась, Салли. The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Слабые руки дрожат на смертельно бледном ложе земли. The weak hands trembling on earth's deathly pale bed.
а для детей это смертельно. For babies, it's deadly.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
Я бы хотела обсудить "Смертельную Схватку". I wanna discuss Death Match.
Смертельная отсрочка в реструктуризации долга Греции The Lethal Deferral of Greek Debt Restructuring
Я вызываю тебя на Смертельную схватку. I challenge you to Mortal Kombat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!