Примеры употребления "смертельном" в русском с переводом "dead"

<>
В Китае, результаты проекта ГББ, запущенном на политическом саммите в 2013 году, способствовали повышению осведомленности о смертельном воздействии загрязнения воздуха на население страны. In China, the results of the GBD project, launched at a policy summit in 2013, raised awareness about the deadly impact of air pollution on the country’s population.
Получается новая, иногда смертельная болезнь. You get a new disease that can be deadly.
а для детей это смертельно. For babies, it's deadly.
Смертельная ночная тень уже растрепалась, Салли. The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
И сейчас мы действительно, смертельно устали! And now we're really dead tired!
Не только преступно, но и смертельно. Is not only felonious, but deadly.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. So they think it's actually very deadly.
Любительница гадких насекомых и смертельных рептилий. Lover of weird insects and deadly reptiles.
Этот смертельно опасный тип рака называется ангиосаркома. It's a very, very deadly type of cancer called an angiosarcoma.
Смертельная болезнь распространилась в округе Итури Восточной провинции Конго. The deadly disease has struck in Ituri district, Oriental province, in the northern part of Congo.
Мне смертельно хотелось спать, и я присел на скамейку. I was dead tired, so I rested on a bench.
Человек, которого я любила, умер, и я смертельно устала. I loved a man, he's dead, and I'm tired.
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. Let your attack be swift, like deadly strike of cobra.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. But once it starts moving throughout the body, that's when it becomes deadly.
Я думаю, столовая ложка помогает смертельным веществам пройти вниз. I guess a spoonful helps the deadly explosives go down.
В результате, инфекции, которые поддавались лечению, снова становятся смертельными. As a result, once-treatable infections are becoming deadly again.
Асад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad is using chemical weapons on a limited but deadly scale.
Середина ноги, середина плеча, середина колена, и смертельная - в сердце. Middle of the foot, middle of the knee, middle of the shoulder, dead center on the heart.
Мы знаем, что она превратила элемент Генезис в смертельное оружие. We know she turned the Genesis element into a deadly weapon.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Massive technological advance: took an incredibly deadly disease, made it solvable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!