Примеры употребления "сменят" в русском с переводом "change"

<>
Или пользователю будет необходимо добавить новый адрес для субъекта (например, когда сотрудник переезжает или контактное лицо сменят организации). Or, you might have to add a new address for a party – for example, when an employee moves or a contact changes organizations.
Или, возможно, палестинцы сменят свое автократическое руководство мирным путем, как это было в Сербии, когда свергли Слободана Милошевича? Or will the Palestinians change their autocratic leadership peacefully, as in Serbia when Slobodan Milosevic was ousted?
Кроме навязывания палестинских уступок о границах и беженцах, Соединенные Штаты также освободили Израиль от необходимости вести переговоры с палестинцами до тех пор, пока они не сменят свое руководство. Aside from forcing Palestinian concessions on borders and refugees, the US also relieved Israel of the need to negotiate with the Palestinians until they change their leadership.
Когда в один щелчок мыши можно получить доступ к миллионам вакансий, легче искать работу; большинство тех, кто родился в новом тысячелетии, согласно прогнозам, сменят род деятельности несколько раз за свою карьеру. With millions of job postings just a click away, it is easier to shop around for work; most millennials expect to change course several times during their careers.
Он осудил отказ палестинских властей принять израильские мирные предложения и пообещал помощь со стороны США в обретении государственности, если палестинцы сменят свое руководство, повторяя, что "палестинская государственность не может быть достигнута с помощью терроризма". He condemned the Palestinian Authority's rejection of Israeli peace offers and promised US support for statehood if the Palestinians change their leadership, reiterating that "a Palestinian state will not be achieved by terrorism."
Пожалуйста, смени со мной пододеяльник. Change the duvet with me, please.
Сменив беспроводной канал, проверьте подключение. After you’ve changed your wireless channel, check to see if your connection has improved.
Знаю, что я сменил тему. I know I'm changing the subject.
Нет, Хардисон сменил имя владельца. No, Hardison changed the pink slip over.
Я сменила тему на печенье. I changed the subject to cookies.
Ты просто сменила пижаму, дорогая. It's just you changed pyjamas, darling.
Хочешь, чтобы я сменила тему? Do you want me to change the subject?
Да, да, они сменили пол. Yeah, yeah, they had sex change.
Ладно, хорошо, давайте сменим тему. All right, well, let's change the subject.
Эй, может сменим тему, Уилл? Hey, how about changing the subject, will?
Ладно, давай сменим тему разговора? Anyway, let's change the subject, okay?
А теперь, может, сменим тему? Now can we please change the subject?
Вариант 1. Смените свой пароль. Option 1: Change your password.
Шаг 1. Смените свой пароль Step 1: Change your password
Мы вроде хотели сменить тему. I thought we were changing the subject.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!