Примеры употребления "случаями" в русском с переводом "occasion"

<>
Управление по правовым вопросам, ссылаясь на раздел 8 Статьи II Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций, в связи с различными случаями выносило следующие юридические заключения по вопросу об оплате косвенных налогов и освобождении от них: The Office of Legal Affairs, making reference to Article II, Section 8, of the Convention on Privileges and Immunities of the United Nations, has on various occasions issued legal opinions on the payment and remission of indirect taxes, as follows:
Это один их таких случаев. This is one such occasion.
Боги на все случаи жизни. Gods for all occasions.
Рабы на все случаи жизни! Slaves for all occasions!
По этому случаю я должен! On this occasion I must!
Случай был торжественным и наполненным символизмом. The occasion was solemn and charged with symbolism.
Я подготовил спич по этому случаю. I've prepared a speech for this occasion.
Нет, только при определенных недожаренных случаях. No, only on occasions that are rare.
Ты подводишь глаза только для особых случаев. You only wear eyeliner for special occasions.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Во-вторых, мой стиль общения подобает случаю. Second, my diction is appropriate for the occasion.
По такому особенному случаю, пожалуй, немного вина. Well, it's such a very special occasion, perhaps a little sherry wine.
Посмотрим, какое вино подходит для такого случая? Let's see, what's the proper wine for the occasion?
Приятно видеть, что вы принарядились для такого случая. Nice to see you've dressed up for the occasion.
Смерти на все времена и на все случаи жизни! Deaths for all ages and occasions!
Она не собиралась накладывать парадный макияж для такого случая. She wasn't about to make up for this occasion.
Он никогда не пьет, кроме как по особым случаям. He never drinks except on special occasions.
В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской. On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown.
Было много случаев, когда судьба Южной Африки висела на волоске. There were many occasions when South Africa's fate appeared touch and go.
"Десять тысяч советов и поучений на все случаи жизни, запятая" "Ten thousand tips and lessons for all occasions, comma"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!