Примеры употребления "случалось" в русском с переводом "happen"

<>
Этого никогда не случалось ранее. It's never happened before.
Такого раньше никогда не случалось. It's never happened before in history.
Потому что такое со мной случалось. Because that has happened to me.
Это случалось и прежде в истории. It has happened before in history.
Случалось ли это когда-то с нами? Does that ever happen to us?
Мы здесь для того, чтобы подобного не случалось. We're here to make sure that this doesn't happen.
Это — худшее, что со мной когда-либо случалось! This is the worst thing that has ever happened to me!
Такое уже случалось во время прошлой интифады в 2002 г. This has happened before, during the last intifada in 2002.
Как много раз и во скольких многих странах это уже случалось! How many times and in how many places has this now happened?
Выкинь это из своих мыслей, как будто этого никогда не случалось. Put it out of your mind completely as though it never happened.
Случалось ли ему упоминать, почему Эннализ могла якобы бросить то пресс-папье? Did he also happen to mention what caused Annalise to allegedly throw this paperweight?
Это уже случалось раньше - например, во время финансовых кризисов 1990-х годов. It has happened before - for example, during the 1990's financial crises.
Это уже случалось раньше - и каждый раз формируемое правительство распадалось спустя год. This has happened before - and each time, the government that resulted fell within a year.
Вместо этого появились опасения, что случится то, что уже случалось в прошлом: Instead, many fear that what has happened in the past will happen again:
На нём чётко написано "Гусёнок", чтоб его не свистнули, а такое случалось. It is clearly labeled "Goose," and now it cannot be stolen, which happens.
Это заявление выглядит довольно необычным, и на нашей памяти такого прежде не случалось. This announcement is unusual and to our knowledge has not happened before.
Эй, Джим, случалось ли тебе когда-нибудь читать какие-нибудь советы для родителей? Hey, Jim, you wouldn't happen to have any parenting tips?
Я получил этот шанс, и это лучшее, что со мной когда-либо случалось. I got that chance, and it's the best thing that ever happened to me.
Вообще-то, этого не случалось с тех пор, как Гарри Энфилд был здесь. Yes, this hasn't happened since Harry Enfield came here, actually.
И когда короли не могли заплатить, что иногда случалось, они прекращали платежи (объявляли дефолт). When they couldn’t pay, as sometimes happened, sovereigns defaulted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!