Примеры употребления "случае" в русском с переводом "event"

<>
В любом случае, позвоните гробовщику. In any event, call the gravedigger.
Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано. All traveling expenses guaranteed in any event.
В любом случае, тогдашний секретарь обороны Рамсфилд In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld.
В этом случае имеют место следующие события: In this scenario, the following events occur:
Мы уверены вашего дома гарантией безопасности в случае. Are we sure your home's safe in the event of.
Свяжитесь с нами в случае смерти пользователя Instagram. In the event of the death of an Instagram User, please contact us.
В маловероятном случае внезапного изменения давления в салоне. In the unlikely event of a sudden change in cabin pressure.
В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся. In any event, such tools must be continually replenished.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: But in any event, it was too late to protest:
В случае пожара (с участием собственного транспортного средства): In the event of a fire (own vehicle):
В этом случае можно безопасно игнорировать эту ошибку. In this event, you may be able to safely ignore this error.
А в данном случае вас не должна поймать библиотекарша. And in this event, you do not want to get caught by the librarian.
В любом случае потерпевшему предоставляется медицинская и психологическая помощь. In any event, the victim received medical and psychological assistance.
В этом случае ориентир инвестора — минимум пять разных компаний. In this event, the investor might have a minimum goal of five such stocks in all.
В любом случае альтернативные выборы были лишь кратким экспериментом. In the event, the differential system was a short-lived experiment.
В таком случае, мы можем увидеть WTI около 60. In such event, we could see WTI near 60 again.
Хусейну пообещали Сирию в случае военной победы над турками. Hussein had been promised Syria in the event of a military victory over the Turks.
В любом случае, мы можем потребовать доказательства вашей личности. In either event, we may require evidence of your identity.
Чтобы в случае сбоя, двери открывались, а не закрывались. So that in the event of a power cut, instead of sealing, the doors all opened.
Такие факторы уязвимости создают волнующие вопросы в случае войны. Such vulnerabilities raise troubling questions in the event of a war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!