Примеры употребления "служба безопасности полетов" в русском

<>
Федеральная служба безопасности сейчас разбросила огромную сеть подставных сайтов и желающих купить боевое оружие гребет лопатой. Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons.
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
(Служба безопасности аэропорта до сих пор находится в напряжении – пассажирам приходится трижды проходить процедуру электронное сканирование.) (Security at that airport is still nervous and intense – three sets of electronic scannings for passengers).
В Управлении безопасности полетов гражданской авиации также отметили, что они рассматривают это заявление, но подчеркнули, что ограничения на использование электронных устройств в критических фазах полета все еще действуют в Австралии. The Civil Aviation Safety Authority also said it was looking at the announcement but emphasised that restrictions on the use of electronic devices in critical phases of flight were still in place in Australia.
Талибан снова набрал силы на границе Пакистана с Афганистаном, а его собственная служба безопасности ISI была замешена во взрывах индийского посольства в Кабуле. the Taliban re-emerged in strength on Pakistan's Afghan border, and his own ISI was proved to have been involved in the bombing of India's embassy in Kabul.
"Мы приветствовали бы рассмотрение Управлением безопасности полетов гражданской авиации вопроса о разрешении использования электронных устройств, потому что мы действительно думаем, что это улучшит качество обслуживания клиентов теперь, когда она (бортовая беспроводная развлекательная система) есть на наших самолетах", - сказал пресс-секретарь. "We would welcome a review by CASA into allowing the use of electronic devices because we really do think it will improve the customer experience now that we have (wireless in-flight entertainment) on our planes," a spokesman said.
Чтобы прекратить беззаконие, палестинская служба безопасности должна отменить неприкосновенность, которой пользуются вооружённые люди, безнаказанно использующие своё оружие, чтобы ранить и убивать людей и уничтожать их собственность. In order to end lawlessness, the Palestinian security leadership will need to lift the protection given to armed individuals who have been using their weapons with impunity to injure, kill, and destroy property.
"Управление безопасности полетов гражданской авиации в настоящее время не имеет особенных правил, регулирующих использование электронных устройств в самолетах", - заявило оно. "CASA currently has no specific regulations governing the use of electronic devices in aircraft," it said.
Были созданы палестинские законодательные органы и кабинет министров, а также палестинская полиция и служба безопасности. Today, although the Palestinian Authority controls less than 30% of the West Bank and Gaza, over 80% of Palestinians in these territories live under Palestinian rule, free from Israeli military occupation.
Угрожают ли сонные пилоты безопасности полетов? Do sleepy pilots threaten air safety?
В то время как Центральная служба безопасности, возглавляемая Яхьей, племянником Салеха, получила миллионы долларов для борьбы с аль-Каедой на Аравийском полуострове, аль-Ахмар не получил ничего от данного экономического "золотого дна". While the Central Security Service, led by Saleh's nephew Yahya, has received millions of dollars to fight al-Qaeda in the Arabian Peninsula, al-Ahmar has been left out of the economic bonanza.
Я не коп и не из службы безопасности полетов, но я выясню, что ты задумал. Now, I'm not a cop, and I'm not an air marshal, but I'm gonna find out what you're up to.
Как результат, саудовская служба безопасности всегда в курсе дебатов сторонников джихада и стратегии вербовки радикалов. As a result, the Saudi security services have a feel for the pulse of jihadi debates, as well as for the radicals' recruitment strategies.
Закон 1978 об авиаперевозках дает нам полное право вносить любые правила, которые мы захотим, если они не угрожают безопасности полетов. The 1978 Airline Deregulation act gives us broad discretion to promulgate any rule we want so long as air safety's not compromised.
Служба безопасности будет проверять наш фургон? Will security check our van?
Подумайте о модели терроризма, о похищениях детей, безопасности полётов, безопасности дорожного движения. Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
Британская служба безопасности считает, что эта фотография, снятая на мобильный телефон мисс Дартмут, может быть фотографией одного из похитителей British security forces believe this photograph, "taken on Miss Dartmouth's mobile phone," could be one of her abductors
Тем временем МССБ провели мелкие, но необходимые ремонты на взлетно-посадочной полосе для обеспечения безопасности полетов в течение критического зимнего сезона. In the interim, ISAF carried out minor, but necessary, runway-repair measures to establish safe flying operations over the critical winter season.
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его. The Secret Service will evacuate the president via helicopter, but before he gets on, I'll take him out.
Региональный отдел по вопросам безопасности полетов, созданный в порядке эксперимента 1 июля 2006 года, обеспечивает объективный всесторонний контроль за обеспечением безопасности полетов и приводит соответствующие проверки, выявляет факторы опасности и проводит анализ рисков, а также отслеживает опасные тенденции и определяет, необходимо ли принять особые меры по исправлению положения, выходящие за рамки повседневного обслуживания воздушных перевозок. The Regional Aviation Safety Office, established on 1 July 2006 as a pilot project, ensures objective and in-depth air safety oversight and audit, hazards identification and risk analysis, the definition of dangerous trends and identification of the need for corrective action independently from day-to-day air operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!