Примеры употребления "слишком ужасно" в русском

<>
В Китае дела шли не слишком ужасно, в значительной степени, благодаря тому, что на его правительство оказывали давление пример Бирмы, общественный резонанс вокруг тибетских демонстраций и приближающиеся Олимпийские игры, что привело к большей свободе информации, чем это обычно бывает. China has not fared too badly, largely because its government was forced by the Burmese example, bad publicity surrounding the Tibetan demonstrations, and the impending Olympic Games to allow far more freedom of information than it normally does.
И я пришел домой и сказал отцу и матери: "Я только что встретил человека: работы у него не слишком много, и у него ужасно странный голос, и он работает учителем в школе. And I came home and I said to my father and mother, "I just met this man: doesn't have much work, and he's sort of ugly, funny voice, and he's a teacher at school.
Вы пришли слишком поздно. You came too late.
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию. We will terribly miss you if you leave Japan.
Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один. This box is too heavy for me alone to lift.
Мой щенок умер, и я ужасно растроен. My puppy died, and I'm terribly upset.
Внутри слишком жарко... It's way too hot inside...
Я ужасно голодный. I am terribly hungry.
Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые? Do you get the impression that all of our politicians are too old?
Он ужасно простудился. He caught a terrible cold.
В современном кино слишком много секса и насилия. There's too much sex and violence in today's movies.
Пальто, которое, по её словам, она хотела, было ужасно дорогим. The coat she said she wanted was extremely expensive.
Эта книга слишком сложна для понимания. This book is too difficult to understand.
Я поражён тем, как ужасно ведут себя эти дети. I'm appalled at how badly those children behave.
Не подходи слишком близко к пруду, а то свалишься. Don't go too close to the pond so that you won't fall in.
Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти. It being awfully cold, the party were almost frozen to death.
Том думает, что Мэри слишком осторожна. Tom thinks that Mary is being unnecessarily cautious.
Она ужасно боится собак. She is very much afraid of dogs.
Ты действительно слишком добрый. You're really too kind.
Я был ужасно напуган. I was terribly frightened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!