Примеры употребления "следы" в русском с переводом "trail"

<>
Буду рад помочь замести следы перечисления денег. Happy to pave over the money trail accordingly.
Возможно оно поумнело и начало заметать следы. It might have wised up and covered its trail.
Добавив следы указателя, можно видеть, где на экране перемещается мышь. By adding pointer trails you can see where the mouse is moving on the screen.
Мы нашли следы дыма около водной скважины в Бир Натрун. We're picking up smoke trails at the water hole at Bir an Natrun.
Мы нашли следы крови на вершине холма у ремонтного цеха. We found a blood trail at the top of the hill by the maintenance shed.
Уилсон показывет нам следы оленя, а затем стреляет в него из лука. Mr. Wilson's been showing us how to trail a deer and then shoot it with a bow and arrow.
Прошло не так много времени, следы преступления еще не остыли до конца. Didn't take long for that trail to run cold.
В каком-то подвале остались следы ДНК и я их найду, и тогда ей придётся убраться отсюда. There is a D N.A trail in a basement of some house out there, and I'm gonna find it, and she's gonna go away.
В то время как настоящий убийца испачкал кровью верх обуви и оставил незначительные следы или вообще никаких следов. While the real murderer gets blood on top of his shoe and leaves little or no trail behind.
Блоги, фотографии, мысли, чувства, мнения, таким образом, люди выражали себя в интернете и оставляли за собой своеобразные следы. Blog posts, photographs, thoughts, feelings, opinions, all of these things were being expressed by people online, and leaving behind trails.
Каждый день мы генерируем огромные объёмы информации, своего рода бинарные следы, которые формируют карту наших интересов, привычек и взаимодействия с окружающим миром. Every day, we generate enormous amounts of information, a binary trail of breadcrumbs that forms a map of our interests, habits, and interactions.
По иронии для кибер-утопистов, электронные следы, создаваемые такими социальными сетями, как, например, Twitter и Facebook, иногда очень сильно упрощают работу тайной полиции. Ironically for cyber-utopians, the electronic trails created by social networks like Twitter and Facebook sometimes make the job of the secret police easier.
Хотя полоний-210, естественно, оставляет следы, их трудно обнаружить, если не искать специально. Это вещество излучает редкую альфа-радиацию, которую сложно обнаружить обычным медицинским или полицейским оборудованием, например, счётчиком Гейгера. Though Po-210 obviously leaves a trail, it is difficult to detect unless one is looking for it, as it emanates rare alpha radiation, which is not readily detectable by conventional hospital and police equipment like Geiger counters.
Хотя то тут, то там виднелись какие-то слабые следы дыма, было понятно, что у людей такое тяжелое экономическое положение, что они даже не могут купить себе еды, чтобы её приготовить. While there were some faint trails here and there, it was clear that people were facing such harsh economic conditions that they could barely purchase any food to cook.
Ван Пелт, поищи след денег. Van pelt, get on the money trail.
XIII идет по следу последних часов. XIII is on the trail of the last watch.
Таких, что даже собаки не взяли след? And the dogs not pick up the trail?
Но теперь в интернете мы осталяем след. But now with the Web, we leave a trail.
Это позволяет обеспечить более четкий аудиторский след. This allows for a clearer audit trail.
Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след. We keep moving forward, we'll pick up the trail again.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!