Примеры употребления "следовало" в русском с переводом "should"

<>
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Гарри Поттеру следовало послушаться Добби. Harry Potter should have listened to Dobby.
Тебе следовало сообщить мне раньше. You should have told it to me sooner.
Думаю, мне следовало принимать таблетки. I guess I should've been on the pill.
Нам следовало сказать им правду. We should have told him the truth.
Однако, возможно, им бы следовало. But maybe they should.
Да, мне следовало стать антрепренером. Yeah, I should have been a matchmaker.
Тому следовало бы знать лучше. Tom should've known better.
Да, Вам следовало попросить позволения. Yes, you should have asked.
Тогда тебе следовало надеть другое платье. Well, then, you should've worn a different dress.
Мне не следовало трепаться о Рэндалле. I should never have snitched on Randall.
Тебе следовало лучше прятать своё лицо. You should have done better job hiding your face.
Ой, дорогая, следовало отдать ее парковщику. Oh, honey, you should have valeted.
Старбак, тебе следовало бы их знать. Starbuck, you should know them.
Этого следовало опасаться с самого начала. We should have been fully aware of this risk all along.
Мне следовало лучше за тобой присматривать. I should have kept a better eye on you.
Этому никогда не следовало доходить до такого. It never should have got to this point.
Ральфи, старик, тебе следовало остановиться на кофеварке. Ralphie boy, should've stopped with the coffee maker.
Не знаю, этого ли мне следовало ожидать. I don't know if this is what I should have expected.
Мне следовало заявить об этом в полицию. I should have reported it to the police, but I didn't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!