Примеры употребления "скульптуры" в русском

<>
Мои скульптуры обычно очень упрощены. My sculptures are normally very simplified.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. It's become an art form, a form of sculpture.
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры. And this is from a large traveling sculpture project that he's doing.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Затем эти скульптуры становятся нотами для скрипичного квартета. These sculptures then become musical scores for a string quartet to play.
Он воровал произведения искусства и приобретал определенного рода скульптуры. He was an art theft guy, and he had acquired a particular piece of sculpture.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции. I turn them into two and three-dimensional pieces and sculptures and installations.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры. That's just to show the scale and the actual size of the sculpture.
Ну, нам это не настолько понравилось как скульптуры из плексигласа. Well, we didn't like it as much as the Plexiglas sculpture.
Он также создает фантасмагорические скульптуры собранные из костей, вылитых из смолы. He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin.
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет? Or can we create simply sculptures that are very inspiring to be in and to be around?
Я хочу создать эти оазисы скульптуры в открытых пространствах городов по всему миру. I want to create these oases of sculpture in spaces of cities around the world.
Новый метод мягкой структуры позволяет моделировать и возводить эти скульптуры, размером сравнимые с небоскрёбами. This new soft structural method enables me to model these and build these sculptures at the scale of skyscrapers.
Это идея движущейся скульптуры, мяч, который был бы направлен по комнате с помощью компьютера. This is an idea of moving a sculpture, a ball, that would be directed around the room by a computer.
Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы. It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged.
Дети делали скульптуры из папье-маше о том, что они больше всего любят в себе. The kids have been making papier-mache sculptures about what they love about themselves.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи. It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system.
Сегодня она создаёт трепещущие, плывущие, эксцентричные скульптуры, размером со здания и с совершенно невообразимыми изгибами. Now she makes billowing, flowing, building-sized sculpture with a surprisingly geeky edge.
Картины, скульптуры, мебель, ткани, книги, и другие ценности были сохранены в этой галерее и запасниках. Paintings, sculpture, furniture, textiles, books, and precious art stored in galleries and storerooms.
И мне казалось надуманные, пока я не узнал, что Виктория недавно вернулась продавать свои скульптуры. Seemed far-fetched to me, too, until I found out that Victoria just moved back to the area to sell her sculptures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!