Примеры употребления "скрыл" в русском с переводом "hide"

<>
Я скрыл брак, разрушенный неверной женой. I Had to hide the marriage ruined, the unfaithful wife.
Он скрыл свою печаль за улыбкой. He hid his sadness behind a smile.
Юноша скрыл это от своей семьи. The boy hid it from his family.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы. Iran has, in violation of the NPT, hidden substantial parts of this program.
Джек Кроуфорд санкционировал это, а потом скрыл от нас. Jack Crawford sanctioned this and then he hid it from us.
Я скрыл от тебя кое-что, и это нас разлучило. I hid something from you, it kept us apart.
- Подробности того, как Ватикан скрыл крупные дела о сексуальных домогательствах в Ирландии. - Details on Vatican hiding big sex abuse cases in Ireland.
Я помню, как пьяный идиот губернатор скрыл все наши вампирские грешки в обмен на золото. I remember how the drunken fool of a Governor hid away all our vampire sins in exchange for gold.
Я имею в виду, это как раз то место, где он, вероятно, скрыл бы крестраж? I mean, isn't that exactly the type of place he'd he likely to hide a Horcrux?
Я скрыл фотографии или публикации с отметками из своей Хроники, но люди все равно могут видеть их. I've hidden tagged photos or posts from my Timeline, but people can still see them.
Он скрыл несколько ядерных объектов от Международного агентства по атомной энергии, играет в прятки с международным сообществом и отклонил все предложения о сотрудничестве со стороны США, Европейского Союза и других стран. It has concealed several nuclear facilities from the International Atomic Energy Agency, played hide-and-seek with the international community, and rejected all offers of cooperation from the United States, the European Union, and others.
Сейчас гора скрыта за тучами. Now the mountain is hidden by the clouds.
Задание 1: Где скрытая дивергенция? Exercise 1: Where is the hidden divergence?
Задание 2: Где скрытая дивергенция? Exercise 2: Where is the hidden divergence?
Его гнездовье будет хорошо скрыто. His nesting place will be well hidden.
Как зеркало для скрытого мира. It's like a looking glass into a hidden world.
Скрытое долговое бремя развивающихся стран The Hidden Debt Burden of Emerging Markets
Вот то скрытое помещение, Герти. That hidden room, Gerty.
Примечание: Указанная папка является скрытой. Note: This location is a hidden folder.
Некоторые файлы могут быть скрыты. Some files might be hidden from view.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!