Примеры употребления "скрепка углов листочки" в русском

<>
Тут клейкие листочки, фотографии каракулей на туалетных кабинках, обычные записки. These are Post-its, photos of scrawls on bathroom stalls, notes passed in class.
Это просто скрепка для бумаг. It's just a paperclip.
Самолеты МиГ-17 и Миг-19 времен Вьетнамской войны это утилитарная труба с крыльями. Вслед за ними пришли смертоносные МиГ-21, представляющие собой рациональную скульптуру из углов и конуса. The Vietnam-era MiG-17 and MiG-19 represented a utilitarian tube-with-wings-on-it trend; they were followed by the deadly MiG‑21, a rational sculpture of angles and cone.
Мы сидели, пили, и листочки прям к иогам падали. We sat there drinking, watching the falling leaves.
Операция "Скрепка" после Второй мировой войны. It was Operation Paperclip after World War ll.
Угол привязки — один из углов окна графика, к которому привязана текстовая метка; Anchor — one of the chart corners at which the text label is anchored;
Например, грибок кордицепс (Cordyceps) меняет поведение муравьёв в тропических лесах, заставляя их забираться как можно выше на растения; зацепившись за листочки, они гибнут. Consider the fungus Cordyceps, which interferes with the behavior of ants in tropical rainforests in such a way as to make them climb high into the vegetation, and latch onto a leaf to die.
Нам нужна скрепка! We need that paperclip!
в ней нет острых углов; there are no hard edges;
Скотч - липкая лента - изобретение, появившееся в результате этой программы, и липкие листочки для записей, изобретённые Арт Фраем во время, отведённое 3М под собственные проекты. Scotch tape came out of this program, as well as Art Fry developed sticky notes from during his personal time for 3M.
Вы слышали об операции "Скрепка"? Have you heard of Operation Paperclip?
Шустрилы Двух Углов. Two Corner Hustlers.
Причина в том, что рак, как и любая другая клетка тела, делает маленькие молекулярные закладки, липкие жёлтые листочки, которые напоминают: And the reason is that cancer, like every cell in the body, places little molecular bookmarks, little Post-it notes, that remind the cell "I'm cancer;
Когда Марсоход накренился влево, я сделал ему регулировку углов установки передних колес, хотя тот находился за 62 миллиона миль от нас. When the Mars Rover started pulling to the left, I performed a front-end alignment from 62 million miles away.
Когда ее состояние стабилизируется, мы сделаем еще несколько рентгеновских снимков с разных углов. When she's stable, we take a bunch more X-rays from different angles.
А что насчет углов на Лоуэр Авеню и в Поу Хоумс? What about the Lower Avenue corners and the Poe Homes?
В гексаграмме шесть углов звезды, так. A hexagram is a six-pointed star, so.
Здесь так много опасных углов. Too many sharp corners around here.
Внутреннее убранство напоминает внутреннюю часть гладкого пластикового сосуда; в ней нет острых углов; крючки складываются вниз; там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения. Their interiors resemble the inside of a smooth plastic jar; there are no hard edges; hooks fold down; there is no bedding that one can use to strangle oneself.
Более того, хотя Берлускони, несомненно, обладает деловой хваткой, он, как и Трамп, срезал множество углов на своем пути. Moreover, while Berlusconi undoubtedly possesses business acumen, he has, like Trump, cut plenty of corners along the way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!