Примеры употребления "скорость потока газа-носителя" в русском

<>
Скорость потока видео: 5 Мбит/с, разрешение 1280 ? 720, частота 30 кадров/с. Video bit rate: 5 Mbps with resolutions of 1280 × 720 at 30 fps
По завершении испытания прекращается измерение объема разбавленных отработавших газов или расхода первичных отработавших газов и потока газа, направляемого в накопительные мешки, а также останавливается насос для отбора проб твердых частиц. At the completion of the test, the measurement of the diluted exhaust gas volume or raw exhaust gas flow rate, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.
Максимальная скорость потока и разрешение Maximum bit rate and resolution
При использовании этих систем поток, направляемый в подводящий патрубок, соответствует общему потоку выхлопных газов в отношении скорости потока газа и/или давления, что требует непрерывного и равномерного потока выхлопных газов в пробоотборнике. With these systems, the flow into the transfer tube is matched to the bulk exhaust flow in terms of gas velocity and/or pressure, thus requiring an undisturbed and uniform exhaust flow at the sampling probe.
Скорость потока видео: 15 Мбит/с, разрешение 1920 ? 1080, частота 30 кадров/с. Video bit rate: 15 Mbps with resolutions of 1920 × 1080 at 30 fps
В ходе каждого цикла достигается стабильное давление на выходе потока газа, после чего этот поток газа отсекается с помощью последующего клапана на 1 с, пока не стабилизируется давление полного закрытия регулятора. Each cycle shall consist of flow until stable outlet pressure has been obtained, after which the gas flow shall be shut off by a downstream valve within 1 s, until the downstream lock-up pressure has stabilized.
Поддерживаемая скорость потока и разрешение Supported bit rate and resolution
Отборник проб потока газа, в котором происходит отбор проб частиц, должен устанавливаться в канале разрежения таким образом, чтобы репрезентативные пробы потока газов отражали реальную концентрацию исследуемых веществ в однородной смеси воздух/выхлопные газы и температура смеси воздух/выхлопные газы в точке отбора проб не превышала 325 К (52°С) непосредственно перед фильтром частиц. The sampling probe for the test gas flow for particulates shall be so arranged within the dilution tract that a representative sample gas flow can be taken from the homogeneous air/exhaust mixture and an air/exhaust gas mixture temperature of 325 K (52°C) is not exceeded immediately before the particulate filter.
Консоль Xbox 360 не блокирует воспроизведение видео исходя из ограничений на максимальную скорость потока, разрешение или частоту кадров. The Xbox 360 console does not block video from playing based on a maximum bit rate, resolution or frames per second (fps).
Однородность смеси в любом поперечном сечении на уровне пробоотборника не должна отличаться более чем на ± 2 % от средней величины, полученной по меньшей мере в пяти точках, расположенных на равном расстоянии по диаметру потока газа. The homogeneity of the mixture in any cross-paragraph at the location of the sampling probe shall not vary by more than 2 per cent from the average of the values obtained for at least five points located at equal intervals on the diameter of the gas stream.
Скорость потока видео: 10 Мбит/с, разрешение 1920 ? 1080, частота 30 кадров/с. Video bit rate: 10 Mbps with resolutions of 1920 × 1080 at 30 fps
По завершении испытания измерение объема разреженного выхлопного газа, потока газа в камеры для отбора проб и в насос, используемый для отбора твердых частиц, должно быть прекращено. At the completion of the test, the measurement of the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump must be stopped.
Что определяет величину и скорость потока? How large and fast is the flow?
Следовательно, на газодиффузионной установке важное значение имеют строгое и постоянное поддержание вакуума во всех технологических системах, автоматическая защита от аварий и точное автоматическое регулирование потока газа. Therefore, a strict and constant maintenance of vacuum in all technological systems, automatic protection from accidents and the precise automated regulation of the gas flow is of importance in a gaseous diffusion plant.
Как скорость потока в трубе зависит от ее диаметра? How does the flow rate in a pipe depend on its diameter?
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в анализаторы. To control the pressure in the sampling lines and the flow to the analysers.
Вы можете выбрать "Стандартное" качество (30 кадров в секунду, низкая скорость потока видео); "Высокое" качество (30 кадров в секунду, повышенная скорость потока видео) или "Очень высокое" качество (60 кадров в секунду, повышенная скорость потока видео) — доступно в юбилейном обновлении Windows 10. Choose among Standard (30 fps, lower bit rate), High (30 fps, higher bit rate), or, on Windows 10 Anniversary Edition, Very high (60 fps, higher bit rate).
Для регулирования давления в пробоотборных магистралях и потока газа в HFID. To control the pressure in the sampling line and the flow to the HFID.
Exchange снижает скорость потока входящих сообщений путем искусственной задержки ответов, которая задерживает подтверждение команды SMTP MAIL FROM, посылаемой серверу-отправителю. Exchange reduces the rate of incoming message flow by tarpitting, which delays the acknowledgment of the SMTP MAIL FROM command to the sending server.
По завершении испытания прекращается измерение расхода отработавших газов по массе, объема разбавленных отработавших газов и потока газа, направляемого в накопительные мешки, а также останавливается насос для отбора проб твердых частиц. At the completion of the test, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!