Примеры употребления "скомплектовать" в русском

<>
Переводы: все30 batch6 complete5 другие переводы19
Это поле и поле Скомплектовать отрицательные взаимоисключающие. This field and the Pick negative field are mutually exclusive.
Так, одну комбинацию резервирования, "Скомплектовать", можно задать следующим образом: One reservation combination, "Pick," could be defined as follows:
Необходимо скомплектовать для заказа определенную единицу кода доступных номенклатур. A specific unit of the on-hand item number must be picked for an order.
Установите флажок Скомплектовать отрицательные, если требуется разрешить отрицательное потребление номенклатуры. Select the Pick negative check box if you want to allow for negative item consumption.
Например, это полезно, если работник может скомплектовать несколько номенклатур одновременно в местонахождении. For example, this is useful when a worker can pick multiple items at the same time in a location.
Если выбрано поле LoadId, работник может скомплектовать любую палету, связанную с загрузкой. If you select the LoadId field, the worker can pick any pallet that is associated with the load.
Например, если выбрать LoadId, работник сможет скомплектовать любую работу, связанную с выбранной загрузкой. For example, if you select LoadId, a worker can pick any work that is associated with a selected load.
Чтобы скомплектовать и разместить номенклатуры для исходящей загрузки на компьютере, выполните следующие действия. To pick and put items for an outbound load on a computer, follow these steps:
Заказы, созданные клиентами в интернете-магазине, можно отгрузить клиентам или скомплектовать в физическом магазине. Orders that customers create in an online store can be shipped to the customers or picked up in brick-and-mortar stores.
После создания заказов на сборку работник склада может скомплектовать и упаковать компоненты продуктов и упаковать комплект. After the assembly orders are generated, the warehouse worker can pick and pack the kit components and package the kit.
Клиенты могут сделать заказ в Интернет-магазинах, а затем получить номенклатуры или скомплектовать номенклатуры в обычных магазинах. Customers can order from online stores, and then either have the items shipped to them or pick up the items in the brick-and-mortar stores.
Используйте форму Отгрузочная накладная или форму Регистрация отгрузочной накладной, чтобы скомплектовать номенклатуру с помощью процесса консолидированной комплектации. You can use the Picking list form or the Picking list registration form to pick an item using the consolidated picking process.
Можно скомплектовать и размещать номенклатуры для исходящей загрузки с помощью Microsoft Dynamics AX на компьютере или мобильном устройстве. You can pick and put items for an outbound load by using Microsoft Dynamics AX on a computer or on a mobile device.
Щелкните Запасы для просмотра меню, из которого также можно зарезервировать или скомплектовать номенклатуры из строк заказа на перемещение перед перемещением. Click Inventory to view a menu from which you can also reserve or pick items from transfer order lines before transfer.
Необходимо разработать, скомплектовать и распространить методические указания, чтобы помочь странам в планировании на устойчивой основе своих национальных обследований о насилии в отношении женщин. Methodological guidelines should be developed, compiled and disseminated to assist countries in designing, in a sustainable way, their national surveys on violence against women.
Откройте форму Комплектация и приемка, в которой можно выбрать заказ на покупку или заказ на перемещение, для которого нужно получить или скомплектовать товар. Open the Picking and receiving form, where you can select a purchase order or transfer order to receive or pick merchandise for.
К полям, доступным для обновления в данном разделе, относятся поля Местоположение, Код палеты и Скомплектовать количество, если эти аналитики были заданы для отображения в форме. The fields available to be updated in this section are Location, Pallet ID, and Pick quantity, if you have specified these dimensions to be displayed in the form.
Выполните процесс Синхронизировать интерактивные заказы для создания заказов на продажу, чтобы их можно было обработать и выставить по ним и чтобы можно было скомплектовать, упаковать и отправить продукты клиенту. Run the Synchronize online orders process to generate sales orders so that the sales orders can be processed and invoiced, and the products can be picked, packed, and shipped to the customer.
В этом разделе описывается, как разрешить работникам использовать мобильные устройства для группировки работ комплектации в кластеры, чтобы они могли скомплектовать номенклатуры из одного местонахождения для нескольких заказов на выполнение работ одновременно. This topic describes how to enable workers to use their mobile devices to group picking work into clusters, so that they can pick items from a single location for multiple work orders at the same time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!