Примеры употребления "сколько это стоит" в русском

<>
Сколько это стоит в час? How much does it cost per hour?
Сколько это стоит в день? What is the charge per day?
Иногда все сводится к одному – сколько это стоит? Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost.
Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет. You put a smart meter in your home, and you see how much electricity you're using right now, how much it's costing you, your kids go around and turn the lights off pretty quickly.
Сколько это стоит? How much is it?
Это стоит целое состояние. It's worth a fortune.
Сколько это будет стоить? How much is it going to cost?
Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо. Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить. You had better ask him in advance how much it will cost.
Не думаю, что на это стоит тратить время. I don't think it worthwhile doing such a thing.
Сколько это будет стоить с пересылкой? What is the cost including postage?
Некоторым кажется, что это стоит попробовать. Some feel it is worth trying.
Что вы можете предложить нам из бара и сколько это будет стоить? What snacks can you offer us at the bar and how much will it cost?
Все это стоит денег, больших или меньших. All of this costs money in varying amounts.
Мы не знаем, сколько это продлится, однако главным показателем этого станет встреча двух президентов на полях саммита Большой двадцатки, который пройдет в июле в Гамбурге. We don't know how long this will last, but a key barometer of that will be when the two presidents meet on the sidelines of the G20 Summit in July in Hamburg, Germany.
За это стоит поблагодарить наш политический класс. Thank you, political class.
Мы храним данные столько времени, сколько это необходимо, чтобы обеспечить функционирование продуктов и сервисов, в том числе описанных выше, для вас и других пользователей. We store data for as long as it is necessary to provide products and services to you and others, including those described above.
Но делать это стоит аккуратно, чтобы не быть втянутыми в воздушную войну, которая приведёт к образованию новых союзов среди местных и иностранных террористов. But they must tread lightly, lest they be drawn into a shooting war, which would catalyze new alliances among local and foreign militants.
Корпорация Майкрософт хранит персональные данные столько, сколько это необходимо для предоставления продуктов и выполнения запрашиваемых вами транзакций или для других важных целей, как, например, выполнение наших обязательств перед законом, разрешение споров и приведение соглашений в исполнение. Microsoft retains personal data for as long as necessary to provide the products and fulfill the transactions you have requested, or for other essential purposes such as complying with our legal obligations, resolving disputes, and enforcing our agreements.
Если возвращение в эту машину спасет хотя бы одну жизнь, тогда это стоит риска. If going back in this machine saves even one life, then it's worth the risk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!