Примеры употребления "сказанное" в русском с переводом "tell"

<>
И вы готовы подписать признание, подтверждающее, всё сказанное нам? And you're willing to sign a confession admitting eveything you've told us?
Независимый эксперт с интересом воспринял обязательство, взятое избранным президентом Жаном-Бертраном Аристидом в ходе бесед с г-ном Энтони Лейком, посланником президента Клинтона; это обязательство фактически подтверждает сказанное г-ном Аристидом независимому эксперту 20 декабря 2000 года в его резиденции в Табарре (ниже в пункте 15 приводится выдержка из этого обязательства, которое содержится в письме, направленном Президенту Клинтону). The independent expert welcomes with interest the pledge made by President-elect Jean-Bertrand Aristide after his meetings with Mr. Anthony Lake, the envoy of President Clinton; that pledge confirms what Mr. Aristide told the independent expert on 20 December 2000 at his residence in Tabarre.
Возможно, он скажет, за вознаграждение. Maybe he'd tell us if we make it worth his while.
Любой сенсей тебе это скажет. Any sensei will tell you that.
Бутылка шампанского любому, кто скажет. A bottle of champagne for anyone that tells me.
Он обещал, что скажет нам. He promised he would tell us.
Даже слепец скажет Transparency International: Even a blind man will tell Transparency International:
Вы скажете мне, где встреча? You tell me where the rendezvous is, okay?
Вы мне скажете, когда выходить? Will you tell me when to get off?
Нет, ты нам скажешь, чмо. No, you tell us, you punk.
Скажи доктору, пусть тоже заткнется. Tell your doctor to keep his mouth shut.
Скажи мне имя своего создателя! Tell me your sire's name!
Скажи всем, что извращенец вернулся. Tell everybody the pervert is back.
Скажи, что это на счастье. Tell her it's for luck.
Скажи нам, что говорят лесники. Tell us what the woodsmen say.
Скажи мне, чего ты хочешь. Tell me what you want.
Скажи мне что происходит, Комбо. Tell me what's up, Combo.
О, заколебал, просто скажи, куда! Oh come on, just tell me where!
Скажи им мы отменили встречу. Tell them we cancelled the meeting.
Скажи это ребятам из комитета. Tell it to professional standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!