Примеры употребления "сказали" в русском с переводом "tell"

<>
Делай так, как тебе сказали. Do as you were told to do.
Не проститутка, как мне сказали. No bawd, I am told.
Сказали, что мне нужно отвалить. I was told I need to take a beat.
Вы сказали повару про сыр? Have you told Chef about the cheddar?
Вы сказали мне принести бленду. You told me to get a lens hood.
Тебе сказали "не спугнуть", дебилка! You were told "discreetly", you idiot!
Сказали, что мне надо прилечь. They told me I needed to lie down.
И сказали встать напротив стены. They told me to stand against the wall.
Мне сказали, что я устроюсь сиделкой. I was told I would have job as Au pair.
Мне сказали, что вы отличный выбор. They told me you were the perfect choice.
Мне сказали, она была довольно сексапильна. And I'm told she was quite a stunner.
Мне сказали, что повреждён верхний проводник. They told me it was a damaged overhead conductor.
Потому что им так сказали повстанцы. Because the rebels told them so.
Всё, что они тебе сказали, ложь. Everything they've told you is a lie.
Итак, что вы сказали вашей избраннице? So, what did you tell your fiancée?
Спасибо, что сказали мне, Орлиное гнездо. Thank you for telling me, Eagle Nest.
Им сказали играть в парке поблизости. They were told to play in the nearby park.
Официанты сказали мне, что ты тут. The waitstaff just told me you were here.
Медработники сказали мне, что я бледноватый. The paramedics told me I blacked out.
Не сказали, как вы были прекрасны? Never petted you, or admired you, or told you how splendid you'd been?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!