Примеры употребления "сказали" в русском

<>
Переводы: все15989 say10731 tell5118 другие переводы140
Вы сказали "требуются меры, Серж". Something has to be done, Serge.
Вы уже достаточно сказали, Советник. You've made yourself amply clear, Counsel.
Мне сказали, что Дубровник изумителен. I've heard that Dubrovnik is beautiful.
CBS сказали, что Буш победил. CBS just declared Bush the winner.
По-моему, они сказали "выскабливание". The word's "abrading," I think.
Что сказали чуждые милосердия сестры? What, from the Sisters of Little Mercy?
Вы сказали, розы и туалетная вода? Was that roses and perfume?
Врачи сказали, что возможно повреждение гипоталамуса. The doctors find some possible damage to the hippocampus, nothing conclusive.
Они так и сказали, "родственные души"? Did they actually use the term soul mates?
Не сказали своему приятелю Коржику, да? Kept that information from your Cookie Monster mate, didn't you?
Люди сказали мне, что вы Бирк Ларсен. I understand from the others that you're Birk Larsen.
Вы сказали о проблеме свертываемости при переливании. Earlier, you spoke of the coagulation problem in transfusion.
А парни бы сказали, что я дурак. But the lads will think I'm a fool.
А, кстати, вы не сказали, кто палеонтолог? Who's the palaeontologist, by the way?
И они сказали - один мой друг сказал: And they said - this one friend of mine said, "I've got one word for you:
Дяденька, по телеку сказали, что ты заболел. I saw from the television, it seemed like you are sick.
И они сказали, что папа её наставлял. And they then reported that her father was coaching her.
Они сказали, что твой отец сорвался с цепи. That your father had gone off the reservation.
Что вы сказали? Вы не могли бы повторить? What did you say? Could you please say it again?
Мне сказали, что на том берегу есть танцзал. I heard there's a dance hall across the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!