Примеры употребления "скажет" в русском

<>
Переводы: все15905 say10731 tell5118 другие переводы56
Если она скажет нет, значит, нет, но пока у тебя нет других вариантов. If she says no, she says no, but right now you're out of options.
Даки скажет нам время смерти. Ducky will give us a time of death.
Ари не скажет нам ничего. Ari's not going to give us anything.
Подарок, который скажет громко и четко. A gift that'll send a message loud and clear.
Скажет, если сочтет нужным это обсуждать. Well, if he were chatty we'd be worried.
Как он скажет, так и будет. Let him decide whose case this is.
Пиппин, каждый скажет что я выше. Pippin, everyone knows I'm the tall one.
А что скажет наш саксонский петушок? And what about our young Saxon cockerel here?
Портедж-Крик однажды скажет вам спасибо. Portage Creek will thank us one day.
Он скажет, чтобы спасти собственную шкуру. He's talking to save his own skin.
Я доложу наверх, посмотрим, что скажет командование. I'll run it up the flagpole, see what command wants us to do.
Если Франция скажет "нет", месье Шираку конец. If the French vote No, M. Chirac is finished.
Лори тоже скажет кое-что об этом. And Laurie's going to talk about this one a little bit.
Я с нетерпением жду, что он скажет. I am looking forward to hearing from him.
"Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет "нет"?" "Who would follow Chirac if the French vote No?"
Если рядом "жучок", эта частота об этом скажет. You got a bug nearby, that frequency will let you know.
Если мой предсказатель хорош, он скажет то же самое. And if I've got a good predictor, it predicts the same thing.
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик. First, no real sports fan would talk that way.
Простите, но может кто-нибудь скажет кто был индюком? Excuse me, who the heck was the turkey?
Продолжай пороть эту чушь, и посмотрим что скажет судья. Continue to act like a jerk and we'll see how the judge likes that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!