Примеры употребления "система розыска багажа" в русском

<>
рекомендуемый порядок размещения багажа и его закрепления в багажном отделении на типе (типах) транспортных средств, для которого (которых) предназначена данная система перегородки; the recommended placement of luggage and its restraint within the luggage compartment of the vehicle type (s) for which the partitioning system is intended,
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа. Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Реклама услуг частного розыска не запрещается. The promotion of private detective services may be allowed.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Мы загрузили в машину уйму багажа. We loaded a lot of luggage into the car.
Как удалось 14-летнему ускользать от международного розыска? How does a 14-year-old evade an international manhunt?
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Разбор всего нашего багажа занял долгое время. It took quite a while to sort out all our luggage.
Э, леди Матильда, это детектив старший инспектор Джон Барнаби, из уголовного розыска Брайтона. Er, Lady Matilda, this is Detective Chief Inspector John Barnaby, from Brighton ClD.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Таможенный осмотр багажа производится в купе. The customs examination takes place in the compartment.
Оперуполномоченный офицер уголовного розыска штата Калифорния. I'm an authorized bail enforcement officer for the state of California.
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Сколько будет стоить перевес багажа? What is the charge for excess luggage?
Каждое государство-участник принимает все надлежащие меры для розыска, установления местонахождения и освобождения исчезнувших лиц, а в случае смерти — установления местонахождения, обеспечения уважения и возвращения их останков. Each State Party shall take all appropriate measures to search for, locate and release disappeared persons and, in the event of death, to locate, respect and return their remains.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Сколько багажа можно провозить? How much luggage can I carry?
Без ущерба для права лица, обвиняемого в уголовном правонарушении, на общение с адвокатом по его выбору, в предоставлении информации, указанной в пункте 2 статьи 16, может быть законно отказано, если ее разглашение наносит серьезный ущерб текущему расследованию или если истребование информации осуществляется в других целях, помимо розыска лица, лишенного свободы. Without prejudice to the right of the person charged with a criminal offence to communicate with counsel of his or her own choosing, the information referred to in article 16, paragraph 2 can be legitimately withheld if its release would seriously jeopardize an ongoing investigation or if the information is requested for purposes other than that of searching for the person deprived of liberty.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Сколько багажа разрешается брать с собой каждому пассажиру? How much luggage is each passenger allowed to take?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!