Примеры употребления "синхронизируются" в русском с переводом "sync"

<>
Какие данные синхронизируются в Opera? What browsing data does Opera for computers sync?
Убедитесь, что синхронизируются нужные папки Make sure you're syncing the right folders
Проверьте, синхронизируются ли папки с нужными файлами Make sure you're syncing the folders containing the files you expect to see
Закладки, история, пароли и другие настройки синхронизируются автоматически. Their bookmarks, history, passwords, and other settings will automatically sync.
Прокрутите документ в главном окне, все окна прокрутятся и синхронизируются. Scroll the document in the main window and all the windows scroll in sync.
В любое время можно удалить учетную запись и изменить данные, которые синхронизируются. At any time, you can remove an account or make changes to the data that is synced from your account.
Как и раньше, файлы автоматически синхронизируются с OneDrive для бизнеса на всех устройствах. Like the previous sync client, the new one automatically synchronizes between OneDrive for Business and your devices.
Список всех атрибутов, которые синхронизируются между локальной средой и облаком, можно найти здесь. You can find a list of all the attributes that are synced between on-premises and the cloud right here.
Сайты SharePoint также синхронизируются с облаком для обеспечения удобного доступа из любой точки мира. SharePoint sites also sync to the cloud for easy access from anywhere.
Примечание: Сообщения, которые вы написали, прочитали и на которые ответили, синхронизируются с сообщениями LinkedIn. Note: Messages you've written, read, and replied to are synced with your LinkedIn messaging.
Эта записная книжка может неправильно синхронизировать файлы, так как они уже синхронизируются другой программой. This notebook may not sync correctly because another program is syncing these files.
Все изменения, которые вы внесли в документы в этом режиме, автоматически синхронизируются при подключении к OneDrive. If you make changes to files while you’re offline, those changes are automatically synced the next time you connect to OneDrive.
Сначала файлы, сохраненные с помощью Office 2016 отправляются в OneDrive, а затем синхронизируются с локальным компьютером. Files saved with Office 2016 upload to OneDrive first, and then sync with your local PC.
Добавьте учетную запись электронной почты Office 365 в Outlook, и она автоматически синхронизируются с Office 365. Add your Office 365 email account to Outlook. After you do this, Outlook will automatically sync with Office 365.
Если файлы не синхронизируются надлежащим образом, в рабочих папках будут указаны эти файлы и причина проблемы. If files don't sync correctly, Work Folders lists the files and the reason that they didn't sync.
Удалите существующие проверяющий стороны (RP), не синхронизируются, перед установкой исправления и повторите их построение после установки пакета. Delete existing Relying Parties (RP) that are not syncing before installing the patch, and rebuild them after the package is installed.
Это объясняется тем, что получатели синхронизируются только в одном направлении: из локальной службы каталогов Active Directory в облако. This is because directory synchronization only syncs recipients from your on-premises Active Directory to the cloud.
Любые данные для ваших игр и приложений (настройки, сохраненные игры) синхронизируются по сети при входе в службу Xbox Live. Any data for your games and apps (preferences, saved games) syncs online when you sign in to Xbox Live.
Если вы снова войдете в Chrome на одном из своих устройств, данные на нем вновь синхронизируются с вашим аккаунтом. If you sign in to Chrome on a device again, the data on that device will sync to your account again.
Все внесенные ими изменения синхронизируются с общей папкой, поэтому каждый, кто имеет доступ к папке, получает актуальную версию элементов. Any updates they make sync with the shared folder, so everyone with access to the folder is up to date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!