Примеры употребления "синхронизироваться" в русском с переводом "synchronize"

<>
Но как толпа смогла синхронизироваться? But how could the crowd become synchronized?
Но разве это то, что позволило вам синхронизироваться? Is that what enabled you to synchronize?
И вообще, требуется ли мозг для того, чтобы синхронизироваться? Do you even need a brain at all just to synchronize?
Этот параметр указывает, должно ли мобильное устройство синхронизироваться вручную при роуминге. This setting specifies whether the mobile device must synchronize manually while roaming.
Вы можете контролировать, какие мобильные устройства могут синхронизироваться с Exchange Server. You can control which mobile devices can synchronize with Exchange Server.
контроль того, какие типы мобильных устройств могут синхронизироваться с организацией, через правила доступа устройств. Control which types of mobile devices can synchronize with your organization through device access rules
Теперь наступает очень рискованная часть моего выступления, где мне надо продемонстрировать, что неодушевленные предметы тоже могут синхронизироваться. Now comes the very risky part of my talk, which is to demonstrate that inanimate things can synchronize.
Этот параметр определяет, может ли мобильное устройство синхронизироваться с настольным компьютером через кабель, порт IrDA или Bluetooth. This setting specifies whether the mobile device can synchronize with a computer through a cable, Bluetooth, or IrDA connection.
если я просто поставлю их вместе на стол, у них нет никакой причины синхронизироваться, и они, скорее всего, не будут. If I just put them on the table together, there's no reason for them to synchronize, and they probably won't.
Адресная книга LinkedIn может регулярно синхронизироваться с вашими контактами из таких источников, как электронная почта Gmail, Календарь Google, Контакты Google. LinkedIn Contacts can regularly synchronize with your contacts from Google Calendar and Google Contacts.
После выполнения описанных выше действий события календаря будут синхронизироваться с приложением "Календарь" в Windows, а данные контактов — с приложением "Люди" в Windows. With the above steps completed, your calendar events will synchronize with the Calendar app on Windows, and contact data will synchronize with the People app on Windows.
Maтeмaтик Стивен Строгатц показывает, как стаи живых существ могут синхронизироваться и действовать как единое целое - несмотря на то, что никто ими не командует. Mathematician Steven Strogatz shows how flocks of creatures manage to synchronize and act as a unit - when no one's giving orders.
С помощью Exchange 2013 можно настроить несколько политик почтовых ящиков для мобильных устройств и управлять тем, какие мобильные устройства могут синхронизироваться с вашим сервером Exchange. By using Exchange 2013, you can configure multiple mobile device mailbox policies and control which mobile devices can synchronize with your Exchange server.
Чтобы мобильные телефоны Windows могли синхронизироваться с почтовым ящиком Exchange, установите для свойства AllowNonProvisionableDevices значение True или настройте следующие свойства политики почтовых ящиков Exchange ActiveSync: To allow Windowsmobile phones to synchronize with an Exchange mailbox, either set the AllowNonProvisionableDevices property to True or only configure the following Exchange ActiveSync mailbox policy properties:
Если настроить Azure AD Connect со службами федерации Active Directory (AD FS), имена и пароли пользователей локальной организации будут по-прежнему синхронизироваться с Office 365 по умолчанию. If you choose to configure Azure AD Connect with AD FS, usernames and passwords of on-premises users will still be synchronized to Office 365 by default.
Если для управления получателями используется синхронизация службы каталогов, пользователей можно добавлять и управлять ими в Центр администрирования Office 365, однако они не будут синхронизироваться с локальной службой Active Directory. If you use directory synchronization to manage your recipients, you can still add and manage users in the Office 365 admin center, but they will not be synchronized with your on-premises Active Directory.
Если вы перенесли данные из учетной записи Outlook.com с помощью этой функции, мы рекомендуем вернуть их в учетную запись Outlook.com перед обновлением, чтобы они могли синхронизироваться с почтовым приложением, которое вы будете использовать. If you have used this feature to take data out of your Outlook.com account, we recommend that you move that data back into your Outlook.com account prior to the upgrade so that it can synchronize with any new email application you may want to use.
Только минимальное адресные сведения синхронизировались. Only minimal address information was synchronized.
Данные синхронизируются с локальным каталогом. Synchronizes with an on-premises directory.
Мне нужно знать, какие атрибуты синхронизируются. I need to know which attributes are synchronized
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!