Примеры употребления "синхронизированы" в русском с переводом "synchronized"

<>
Все достижения также будут синхронизированы между различными платформами. In this case, all accomplishments will also be synchronized between all platforms, offering the player a consistent experience.
Должен быть установлен сервер проверки подлинности, где синхронизированы все пользователи. The authenticating server must be installed with all users synchronized.
Ваши контакты будут добавлены в Microsoft Dynamics AX и синхронизированы. Your contacts are added to Microsoft Dynamics AX and synchronized.
С другой стороны, могут быть игры, которые полностью синхронизированы на всех платформах. The other end of the spectrum are games that are fully synchronized across all platforms.
Конфигурации AD RMS не будут автоматически синхронизированы между локальной организацией и Exchange Online. AD RMS configuration isn't automatically synchronized between the on-premises and Exchange Online organizations.
Скидки и цены между внутрихолдинговыми заказами на продажу и на покупку всегда синхронизированы. Discounts and prices are always synchronized between the intercompany sales order and the intercompany purchase order.
Данные должны быть синхронизированы в обеих точках, а потому не могут быть подделаны. Data must be synchronized in both locations, and thus cannot be tampered with.
Эти две части формы связаны с одним и тем же источником данных и всегда синхронизированы друг с другом. The two views are connected to the same data source and are synchronized with each other at all times.
В результате, бизнес-циклы и монетарная политика оказались синхронизированы меньше, чем в какой-либо другой период глобального роста экономики. As a result, business cycles and monetary policy are less synchronized than in any previous global expansion.
Но я надеюсь, вы теперь сами убедились, после этого ночного видео, что они на самом деле очень хорошо синхронизированы. But I hope you've convinced yourself now, with this nighttime video, that they really were very well synchronized.
В этом случае контроллер домена не будет отвечать на запросы протокола LDAP через SSL, пока его часы не будут синхронизированы. In this case, the domain controller will not respond to LDAP over SSL requests until its clock is synchronized.
После второй мировой войны, супер-циклы различных товарных групп стали более тесно синхронизированы (в том числе и нефти, которая ранее демонстрировала отличающееся поведение). After World War II, the super-cycles of different commodity groups became more closely synchronized (including oil, which had previously shown a different pattern).
Разделенная форма отличается от сочетания форм и подформ тем, что оба представления разделенной формы связаны с одним и тем же источником данных и всегда синхронизированы друг с другом. A split form differs from a form/subform combination in that the two views are connected to the same data source and are synchronized with one another at all times.
Руководящие принципы, принятые в 2004 году в отношении ОАС и РПООНПР, предоставили страновым группам Организации Объединенных Наций гибкость, необходимую для корректировки цикла РПООНПР, с тем чтобы продолжительность и сроки процесса программирования Организации Объединенных Наций могли быть синхронизированы с циклом национального планирования. The 2004 guidelines for CCA and UNDAF have provided United Nations country teams with flexibility to adjust the UNDAF cycle so that the duration and timing of the United Nations programming process could be synchronized with the national planning cycle.
Сценарий для подсчета общего числа синхронизированных объектов Script to count total synchronized objects
Для перехода к синхронизированным файлам на компьютере используйте проводник. Use File Explorer to navigate to the synchronized file on your desktop.
Ваша подписка на Office 365 синхронизирована с помощью синхронизации каталогов. Your Office 365 subscription is synchronized through directory synchronization.
Все данные, не синхронизированные со службой Xbox Live, будут утеряны. Anything that has not been synchronized with Xbox Live will be lost.
Все данные, не синхронизированные со службой Xbox Live, будут потеряны. Anything not synchronized with Xbox Live will be lost.
Не удается управлять объектами, синхронизированными с облаком, и удалять их. I can’t manage or remove objects that were synchronized to the cloud
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!