Примеры употребления "синхронизированы" в русском

<>
Звук и изображение не синхронизированы Audio and video are out of sync
Все достижения также будут синхронизированы между различными платформами. In this case, all accomplishments will also be synchronized between all platforms, offering the player a consistent experience.
Видите, вы не синхронизированы с тем, что я делаю. See, you're not in synch with what I'm doing.
Если данные, которые являются общими для многих операций (например, базовые данные о покупателях и продавцах, а также о продуктах и услугах), могут быть согласованы и синхронизированы между партнерами по цепочке создания стоимости до начала обмена операционными и другими сообщениями, то эти сообщения будут содержать только меняющиеся данные, такие, как даты, время и количество/стоимость. If data which are common to many transactions (i.e. master data on buyers and sellers, and products and services) can be agreed and synchronised among value chain partners in advance of exchanging transactions and other messages, these latter need only contain variable data such as dates/times and quantities/values.
Итак, вот авария. Теперь они синхронизированы. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше. So here's the crash. So these are timed at the same time, so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt.
С другой стороны, могут быть игры, которые полностью синхронизированы на всех платформах. The other end of the spectrum are games that are fully synchronized across all platforms.
Изображение и звук не синхронизированы. Picture and sound are out of sync
Должен быть установлен сервер проверки подлинности, где синхронизированы все пользователи. The authenticating server must be installed with all users synchronized.
И, если внимательно посмотреть, вы увидите, что их циклы синхронизированы. And if you look closely here, you can see that their cycles are synched.
Конфигурации AD RMS не будут автоматически синхронизированы между локальной организацией и Exchange Online. AD RMS configuration isn't automatically synchronized between the on-premises and Exchange Online organizations.
Сообщение о том, что изменения синхронизированы, в PowerPoint Shows the Synced changes message in PowerPoint
Ваши контакты будут добавлены в Microsoft Dynamics AX и синхронизированы. Your contacts are added to Microsoft Dynamics AX and synchronized.
Данные должны быть синхронизированы в обеих точках, а потому не могут быть подделаны. Data must be synchronized in both locations, and thus cannot be tampered with.
Системные часы не синхронизированы с часами на сервере. System clock out of sync with server clock
Скидки и цены между внутрихолдинговыми заказами на продажу и на покупку всегда синхронизированы. Discounts and prices are always synchronized between the intercompany sales order and the intercompany purchase order.
В результате, бизнес-циклы и монетарная политика оказались синхронизированы меньше, чем в какой-либо другой период глобального роста экономики. As a result, business cycles and monetary policy are less synchronized than in any previous global expansion.
Любые внесенные изменения будут синхронизированы, как только вы снова установите подключение. Whenever you're online, any changes that you or others make will sync automatically.
Эти две части формы связаны с одним и тем же источником данных и всегда синхронизированы друг с другом. The two views are connected to the same data source and are synchronized with each other at all times.
В этом случае контроллер домена не будет отвечать на запросы протокола LDAP через SSL, пока его часы не будут синхронизированы. In this case, the domain controller will not respond to LDAP over SSL requests until its clock is synchronized.
Закладки и другие данные из старого аккаунта будут синхронизированы с новым. Bookmarks and other info from the old account will be synced to the new account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!