Примеры употребления "сетями" в русском с переводом "net"

<>
Армия, вооружённая сетями и трезубцами, непобедима. An army that marches with net and fork is invincible.
Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться. Fish caught in nets by trawlers are dumped on board the ship and allowed to suffocate.
Джеймс Джойс – который сам не лишен следов ирландского национализма – написал, что «национальность, язык [и] религия» являются «сетями», в которых «рождается человек». James Joyce – himself not devoid of traces of Irish nationalism – wrote that “nationality, language, [and] religion” are “the nets” into which “a man is born.”
Береговая линия Кералы на юго-западе Индии усыпана рыболовными сетями китайского типа, а любимым горшком для варки пищи у домохозяек Малаяли является вок, на местном наречии называемый чин-четти (китайское судно). Southwest India's Kerala coastline is dotted with Chinese-style fishing nets, and the favorite cooking pot of the Malayali housewife is the wok, locally called the cheen-chetti (Chinese vessel).
Относительно воздействия рыболовства на уязвимые морские экосистемы Мексика признает необходимость продолжать осуществление согласованных мер по эффективному решению этого вопроса, в частности мер, предусмотренных в резолюции 60/31 Генеральной Ассамблеи 2005 года в отношении лова рыбы дрифтерными сетями. With regard to the impact of fishing on vulnerable marine ecosystems, Mexico acknowledges the need to continue working with agreed-upon measures to effectively address these issues, especially those measures in the Assembly's 2005 resolution regarding drift-net fishing.
Комиссия по сохранению южного голубого тунца (ККСБТ) сообщила Генеральному секретарю 21 июня 2000 года, что, как и в предыдущие годы, в течение отчетного периода она не получала сообщений о лове рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера в районе ее компетенции. The Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) advised the Secretary-General on 21 June 2000 that, as reported in previous years, there had been no reports of fishing with large-scale pelagic drift-nets in its area of competence during the period under review.
представило формулировку по вопросу о ловле рыбы дрифтерными сетями, принятую в резолюции 53/33 Ассамблеи от 24 ноября 1998 года о масштабном пелагическом дрифтерном промысле, неразрешенном промысле в зонах национальной юрисдикции и в открытом море, промысловом прилове и выбросе рыбы и прочих событиях (май 1999 года); Submitted language on drift-net fishing accepted for Assembly resolution 53/33 of 24 November 1998 on large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and on the high seas, fisheries by-catch and discards, and other developments (May 1999);
Быстрее, рыба не ждёт сетей! Fast, fish don't wait for nets!
Это как рыба в сети. Like a fish in a net.
Он не был в сети. He hadn't even surfed the net.
Нам в сети попала рыбка. We caught a fish in our net.
Сети финансовой безопасности для Азии Financial Safety Nets for Asia
Их не ловят в сети. They don't catch them in a net.
Социальная защита и сети безопасности. Social protection and safety nets.
Я работаю в темной Сети. I work the dark Net.
Источником события была сеть безопасности. The event source was Safety Net.
Нейронная сеть М 5 лучшая. The M. 5 Neural Net is top of the line.
Топор бьёт сеть и трезубец. An axe would beat a net and fork.
Эта функция называется сетью безопасности. This feature is known as Safety Net.
Парень с трезубцем и сетью. The guy with the fork and the net.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!