Примеры употребления "сетями" в русском с переводом "network"

<>
Почему мы глубоко связаны социальными сетями? Why are we embedded in social networks?
Они также называются многоканальными сетями связи. These are also called mesh networks.
Итак, предложение для людей, работающих с сетями: So, a suggestion for the people working with networks:
Интеграция данных мониторинга качества воздуха с другими сетями мониторинга Integrating air quality monitoring with other monitoring networks
Но они являются сетями. Наиболее важной сетью городов являетесь вы. But they are networks, and the most important network of cities is you.
Большинство агрегаторов позволяют выполнять интеграцию со сторонними сетями с помощью адаптеров. Most mediation services have an option to integrate with 3rd party networks using adapters.
Нажмите Поделиться на статье, которой необходимо поделиться со своими сетями контактов. Tap Share on the article you want to share with your networks.
В поле поиска введите слово беспроводными и выберите ссылку Управление беспроводными сетями. In the search box, type wireless and then select Manage wireless networks.
Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя». One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse.
Оно располагает соответствующими методическими пособиями, включая учебные материалы, программами и сетями специалистов. Relevant methodological tools, including training materials, programmes and networks of expertise are available.
По умолчанию группы DAG используют сжатие только между сетями DAG в разных подсетях. By default, DAGs use compression only between DAG networks on different subnets.
По умолчанию группы DAG используют шифрование только между сетями DAG в разных подсетях. By default, DAGs use encryption only between DAG networks on different subnets.
Вся жизнь контролируется сетями - начиная с межклеточной, далее мультиклеточной, и до уровня экосистемы. All of life is controlled by networks - from the intracellular through the multicellular through the ecosystem level.
К примеру, урбанизированные районы страны часто не имеют соответствующего обеспечения региональными транспортными сетями. The country’s urban areas often lack adequate regional transport networks, for example.
Выберите Управление известными сетями, выберите сеть, параметры которой нужно изменить, а затем выберите Свойства. Select Manage known networks, choose the network you want to change the settings for, then select Properties.
Это всего лишь миф а сейчас - это система, которая позволяет управлять несколькими внешними сетями. That's mythology but now it's a system that can control multiple external networks.
Вы сможете проводить по статьям влево и легко делиться ими со своими сетями контактов. You'll be able to swipe left through articles and easily share them with your networks.
Нажмите кнопку Пуск, Панель управления, Сеть и Интернет, затем Центр управления сетями и общим доступом. Click Start, click Control Panel, click Network and Internet, and then click Network and Sharing Center.
Откройте раздел "Управление беспроводными сетями". Для этого нажмите кнопку Пуск и выберите пункт Панель управления. Open Manage Wireless Networks by selecting the Start button, and then selecting Control Panel.
Число мероприятий, осуществленных отдельными информационно-пропагандистскими сетями, увеличилось втрое и достигло 199 в 75 странах. The number of activities of individual advocacy networks increased threefold, reaching 199 in 75 countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!