Примеры употребления "сетке" в русском

<>
Объекты будут выравнены по сетке. Things are kind of grid aligned.
Он висит на грузовой сетке. He's hanging from the cargo net.
По сетке до мусоропровода, до строительных лесов, и прямо на крышу. The netting to the garbage chute, up the scaffolding, flip on to the roof.
Отображает несколько графиков в сетке. Displays multiple charts in a grid pattern.
Но он должен подойти к сетке. And this guy has to come to the net.
Фильтр по сетке (CTRL+G) Filter By Grid (CTRL+G)
пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности. pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
В сетке показана доступность участников. The grid shows attendee availability.
Да, вот это дыра так дыра у вас в сетке. Must have a hell of a hole in your net.
В верхней сетке выберите формулу. In the upper grid, select the formula.
Когда он подходит к сетке, вы видите, как его лицо полностью меняется. When he comes to the net, you see, his whole face changes.
Измените сведения о накладной в сетке. Edit the invoice information in the grid.
Она грустила, потому что Лиза убежала и поэтому повесилась на волейбольной сетке. She was sad because Lisa ran away so she hung herself with a volleyball net.
Перемещение столбца в сетке страницы списка Reposition a column in the list page grid
Но у новых стран-членов ЕС нет никакого доступа к какой-либо сетке безопасности. But the EU's new member countries have no access to any safety net.
Добавление или замена виджета в сетке Add or replace a widget in a grid
Этикет тенниса требует, чтобы после матча игроки подошли к сетке и пожали друг другу руки. The tennis etiquette is, both the players have to come to the net and shake hands.
В сетке Строки щелкните Запасы > Проводки. In the Lines grid, click Inventory > Transactions.
В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности. For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net.
В сетке "Версии" выберите номенклатуру версии формулы. In the Versions grid, select the formula version item.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!