Примеры употребления "сети" в русском с переводом "grid"

<>
Телефонные сети, водо - и электроснабжение, энергетика. Phones, power grids, water, nuclear.
Создай что-то вроде рыбацкой сети. Make it a buckshot across the grid.
Сбой защитного поля в нашей сети питания. A containment failure in our power grid.
Я проанализировал состояние контрольного блока основной сети климат-контроля. I have analysed the control module in the primary weather-control grid.
Банковские системы, работа в сети, управление воздушным движением, аварийные службы. Banking systems, power grid, air traffic control, emergency services.
Как только последний эмиттер будет на месте, начинайте подавать питание к сети. As soon as the last emitter's in place, start routing power to the grid.
Вы замечали какие-нибудь сбои в работе сети высокого напряжения в Довре? Have you noticed any errors in the high voltage grid in Dovre?
Это станция Земного Альянса Вавилон 5 всем кораблям сети Эпсилон, пожалуйста, ответьте. This is Earth Station Babylon 5 to all ships in Grid Epsilon, please respond.
Он может вывести из строя систему водо -, электроснабжения, больничные сети целой страны. It can shut down a country's water system, power grids, hospitals, anything.
Подстановочный шифр на фрагментах координатной сети, но на расшифровку может уйти очень много времени. A substitution cipher using grid fragments, but that could take days to decode, or longer.
Файл ASCII, который определяет географические координаты и район размещения каждой точки в сети ЕМЕП. ASCII file which defines the geographical coordinates and area of each EMEP grid point.
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки. Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
Мини-сети могут гарантировать, что в случае перебоев в сети, потребители сохранят доступ к энергии. Mini-grids can ensure that consumers retain access to power when the grid suffers interruptions.
Одно из самых больших направлений сейчас в области энергетических сетей, это так называемые "умные" сети. And one of the largest fields right now, in the world of energy grids, you hear about the smart grid.
Код на языке фортран для перехода от координат сети ЕМЕП к географическим координатам (долгота-широта). Fortran code to convert from EMEP grid coordinates to geographical (longitude-latitude) coordinates.
Мини-сети по сути, это локализованные электрические сети, которые обеспечивают нескольких пользователей, будь то домохозяйства или предприятия. Mini-grids are essentially localized electricity networks that supply several users, whether households or businesses.
Более того, строительство солнечных батарей и ветровых электростанций в Китае опережает модернизацию его электрической сети, создавая огромное количество отходов. Moreover, the construction of solar panels and wind farms in China has outpaced upgrades to its electrical grid, creating a great deal of waste.
Кроме того, взаимный интерес представляют такие проблемы в области устойчивой энергетики, как подача электроэнергии из возобновляемых энергоисточников в электроэнергетические сети. In addition, there were cross cutting sustainable energy issues such as the distribution of electricity from renewable energy sources to the electric power grid systems.
Например, она должна сосредоточиться на создании общеевропейской сети по передаче низкоуглеродной энергии, а также на значительном увеличении производства возобновляемой энергии. It should focus, for example, on creating a Europe-wide transmission grid for low-carbon energy, and on a massive increase in renewable-power generation.
Эксперты довольно давно определили, что электрические сети являются наиболее слабо защищенным объектом, т.к. любая современная экономика «обвалится» без электроэнергии. Experts have long identified the electricity grid as the most acute vulnerability, since any modern economy would collapse without power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!