Примеры употребления "серверный компонент" в русском

<>
Важные серверные компоненты Exchange неактивны. Important Exchange server components are inactive.
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтовых ящиков и сервера клиентского доступа в Exchange 2013: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Exchange 2013 Mailbox and Client Access server roles:
Это может быть полезно, например, если у вашего приложения нет серверного компонента, но вам бы все равно хотелось сохранять настройки пользователей, чтобы к ним можно было получить доступ с любого устройства. This can be useful if, for example, your application does not have a server component, but you'd still like to share a users settings or preferences across devices.
Сервер почтовых ящиков в Exchange 2016 включает в себя все серверные компоненты из ролей сервера почтового ящика, клиентского доступа, единой системы обмена сообщений и роли транспортного сервера-концентратора в Exchange 2010: The Mailbox server in Exchange 2016 includes all of the server components from the Mailbox, Client Access, Hub Transport, and Unified Messaging server roles in Exchange 2010:
Службы почтовых ящиков включают все обычные серверные компоненты из роли сервера почтовых ящиков в Exchange 2013: протоколы клиентского доступа к серверу, службу транспорта, базы данных почтовых ящиков и единую систему обмена сообщениями. Mailbox services include all the traditional server components found in the Exchange 2013 Mailbox server role: the backend client access protocols, Transport service, Mailbox databases, and Unified Messaging.
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные. Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.
Серверный сертификат проверки подлинности, используемый по умолчанию и созданный Exchange 2016, действует в течение 5 лет. The default Server Auth Certificate created by Exchange 2016 is valid for five years.
Конечно, другие пользуются линейной алгеброй в Методе главных компонент (principal component analysis, PCA) и более общем факторном анализе. Of course, others have found linear algebra useful in principal component analysis and more generally factor analysis as well.
Для пользователей организации Office 365 корпоративный с большими почтовыми ящиками советуем настроить политику архивации, которая перемещает элементы в серверный архив по истечении одного года (или более короткого периода, если пользователи превышают квоту почтового ящика быстрее). For users with large mailboxes in an Office 365 Enterprise organization, we recommend administrators set an Archive Policy that moves items to an Online Archive after one year or less if users are reaching their mailbox quota faster.
Компонент занятости PMI в секторе сферы услуг, к примеру, резко увеличился почти на 5 пунктов до 56.4 с 51.6 в предыдущем месяце, тогда как PMI в производственном секторе снизился до 51.4 с 54.1 в январе. The employment component of the services sector PMI, for example, surged nearly five points last month to 56.4 from 51.6 the previous month, while that of the manufacturing PMI edged lower to 51.4 from 54.1 in January.
Серверный архив пользователя подобен второй учетной записи в Outlook с собственной структурой папок. A user’s Online Archive acts somewhat like a second account in Outlook with its own folder structure.
Ожидаемая волатильность – важный компонент цены опциона, и при прочих равных условиях более высокая ожидаемая волатильность заставит опцион стоить больше, а более низкая – меньше. Implied volatility is an important component of the price of an option, and all else is being equal, a higher implied volatility will make an option cost more, and a lower implied volatility will make it cost less.
Такие клиенты могут использовать серверный архив, чтобы не удалять старую почту. These customers can use an Online Archive to avoid deleting old mail.
Другой ключевой компонент управления рисками относится к собственному психологическому профилю. Another key component of risk management is in dealing with one's own psychological profile.
Так как это устоявшийся термин, а серверный архив существует давно, мы решили не менять эти имена. Because this is an established name, and because Online Archive is an existing feature, we decided to keep both the same.
Другой компонент, на который стоит обратить сегодня внимание, — это доходы. Another key set of numbers to watch in today’s release: earnings.
Серверный архив — это функция, предназначенная для корпоративных клиентов Office 365 с чрезвычайно большими почтовыми ящиками. Online Archive is a feature for Office 365 enterprise customers who have uncommonly large mailboxes.
«Компонент ожидаемого роста зарплат поднялся до максимального с 2008 года уровня, а потребители показали наилучшее покупательское отношение за несколько десятилетий», — отметил руководитель исследования. “Expected wage gains rose to their highest level since 2008, and consumers voiced the most favorable buying attitudes in several decades,” the survey director noted.
При этом можно скачивать файлы типов, для которых отсутствует серверный обработчик (то есть их нельзя открыть в браузере), например видеофайлы, PDF- и PNG-файлы. File types that do not have a server-side file handler (cannot be opened in the browser), such as video files, .pdf files, and .png files, can still be downloaded.
Так, в годы становления отраслей электроники акции компаний, производивших электронные лампы (в то время основной компонент любого электронного устройства и прибора), продавались с очень высоким отношением цена/прибыль. Thus, in the early years of the electronics industry, companies making electronic tubes, in that period the fundamental building block of all electronics, sold at very high price-earnings ratios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!