Примеры употребления "сеансу" в русском с переводом "seance"

<>
Мы могли бы устроить сеанс. We could hold a seance.
Возьмите хоть сеанс прошлой ночью. Take the seance last night.
Возможно, нам следует провести сеанс. Perhaps we should conduct a seance.
Думаю небольшой спиритический сеанс все прояснит. I think a simple seance should do the trick.
А сегодня вечером я проводила сеанс. ~ But I led the seance tonight.
Мы могли бы провести спиритический сеанс. We could have a seance.
Так зачем конкретно вы проводили сеанс? So why exactly were you holding a seance?
Мы сейчас с тобой проведем сеанс. Now we're going to have a seance.
Но Стелла должна быть на сеансе. But Stella would have to be at the seance.
Ну, возможно, им следует попробовать спиритический сеанс. Well, maybe they should try a seance.
Только если мы устроим ещё один сеанс. Only if we have another seance.
Мы могли бы провести спиритический сеанс, или. We could have a seance, Or.
А на сеансе мы говорили с Элвисом. And at the seance we spoke to Elvis.
Сэр Артур, прокомментируете реакцию Гудини на ваш сеанс? Sir Arthur, any comments on Houdini's response To your seance?
Она сказала что у неё был сеанс, потом свет отключился, стало холодно. She said she was in a seance, then the lights go, it's freezing.
Что ж, полагаю, это доказывает, что никто не смог бы войти через эту дверь после начала сеанса. Right, well, I think that proves that no-one could come in through that door after the seance had started.
Дело в том, что остаётся вопрос - зачем человеку организовывать сеанс, чтобы вызвать духа, в которого он даже не верил? You see, the question remains - why would a man organise a seance to summon up a ghost he didn't believe in?
Значит, если все свидетели говорят, что комната была пуста, когда они сюда вошли, тогда, возможно, убийца зашёл уже после начала сеанса. Right, so if the witnesses all say the room was empty when they got in here, then maybe the killer came in after the seance started.
Ну, на самом деле, сэр, мы с сержантом Боде только что собирались повторно опросить семью, но я хотел бы проверить всех людей, которые принимали участие в сеансе. Well, actually sir, Sergeant Bordey and myself were just off to re-interview the family, but I would like background checks on all those people that attended the seance.
Человек, по вашему признанию, обидевший вас, просит вас провести сеанс спустя все эти годы, и по какому-то странному стечению обстоятельств, в тот же самый день он умирает. A man you admit wronged you in the past asks you to lead a seance after all this time and, by some extraordinary coincidence, that's the very same day he dies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!