Примеры употребления "сдавайся" в русском с переводом "give up"

<>
Подтянись, выше нос и не сдавайся Stand tall, have courage and never give up
Мои сны заставляют меня рассказывать эту и другие горькие истории. Иногда я будто слышу голоса умерших, которые говорят мне: "Не сдавайся. Держись". Also one thing that kept me pushing this story, this painful stories out, the dreams I have, sometimes, is like the voices of the dead, that I have seen would tell me, "Don't give up. Keep on going."
Однако демократы не собираются сдаваться. But the democrats are not giving up.
Но мы не должны сдаваться. But we must not give up.
Настоящий коммунист никогда не сдается. A true Communist never gives up.
Бандо так просто не сдается. Bando doesn't give up easily.
Что бы ни случилось - не сдавайтесь. Whatever happens, don't give up.
Знай, настоящий коммунист никогда не сдается. You know, a true Communist never gives up.
Буч, ты всегда сдаёшься слишком легко. You always give up too easy, Butch.
Не убивать, не воровать и не сдаваться. No killing, no stealing, and no giving up.
Когда сдаешься, состояние может ухудшиться очень быстро. When you give up you can deteriorate very quickly.
Теперь я стараюсь и никогда не сдаюсь! And when I tried my best and didn't give up, good things happened!
Наконец вы сдаётесь и отворачиваетесь чтобы заснуть. After a while you just give up and roll away to sleep.
На её месте я бы ещё не сдавался. If I were in her place, I wouldn't give up yet.
Мы дали друг другу негласное обещание никогда не сдаваться. We made each other a silent promise to never give up.
В какой-то момент ты просто сдаешься, я думаю. At some point you just give up, I guess.
Но иногда, когда ты принимаешь вызов, ты просто сдаёшься. But sometimes when you are faced with a challenge, you just give up.
Даже если бы они поженились, нам не следовало б сдаваться. Even if our parents were getting married, we couldn't give up on it.
Мы не сдаемся, Мы просто хотим вернуть назад доверие кармической энергии. We're not giving up, we're just going back to trusting in karmic synergy.
Знаете, большинство преследователей сдаются только после того, как найдут новую цель. You know, most stalkers only give up after they've found another target.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!