Примеры употребления "gives up" в английском

<>
A true Communist never gives up. Настоящий коммунист никогда не сдается.
Just because one loses a bet doesn't mean one gives up the game. То, что кто-то проиграл ставку, не значит, что он бросает игру.
You know, a true Communist never gives up. Знай, настоящий коммунист никогда не сдается.
If the US gives up on its Asian allies such as the Philippines, South Korea, and Taiwan, those countries may have no choice but to prostrate themselves before China; and other US allies, such as Japan and India, may be forced to militarize and challenge China openly. Если США бросят своих азиатских союзников, таких как Филиппины, Южная Корея, Тайвань, тогда у этих стран не будет иного выбора, кроме как пасть ниц перед Китаем. Другим союзники США, таким как Япония и Индия, придётся заняться милитаризацией и открыто выступить против Китая.
With the kind of guy who never gives up until he wins the heart of his dream girl? С теми парнями, которые не сдаются, пока не покорят сердце девушки мечты?
Grounders don't give up. Земляне не сдаются.
Tom finally gave up smoking. Том наконец-то бросил курить.
They had to give up intuitive motion in the instruments. Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
I'm getting hitched to this bluebird, and she wants me to give up the glug life. Я был покорен этой синей птицей счастья, и она хочет, чтоб я завязал с жизнью преступника.
Okay, Carmine, I give up. Ладно, Кармине, Я сдаюсь.
I gave up an orthodontist. А я бросила стоматолога.
But China has not given up on the Myitsone project. Но Китай не отступился от проекта Мьитсоне.
Never give up, you wimp. Никогда не сдавайся, нытик.
You must give up smoking. Тебе нужно бросить курить.
Give up already, Abdul Hakim! Сдавайся же, Абдул Хаким!
He gave up his Senate seat. Он бросил свое Место в Сенате.
So you give up, right? Ну что, сдаёшься?
He vowed to give up smoking. Он дал честное слово бросить курить.
But we must not give up. Но мы не должны сдаваться.
I have recently given up smoking. Я в последнее время бросил курить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!