Примеры употребления "священника" в русском

<>
Но он наехал на священника. But he ran over a priest.
Надо признать, она не похожа на дочку священника. Must say, she didn't look much like the vicar's daughter.
Вам придется найти нового священника. You're going to have to find a new officiant.
Я нахожусь в трудном положении одновременно священника и шафера. Now, I'm in the unusual situation of being both celebrant and best man.
Священника задушили, в голове не укладывается. Priest strangled in the vestry, if you can believe it.
Сейчас, конечно, нам надо найти нового священника. Now, of course, we have to find a new officiant.
От глупого священника и нескольких крестьян? From a simpering priest and a few villagers?
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she - he - could perform the ceremony.
Все молились с усердием, повторяя слова священника. Everyone was praying devotedly, repeating the words spoken by the priest.
Главная обязанность священника — читать проповеди в церкви. The main duty of a priest is to preach in church.
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника. According to one legend, it gets its name from a priest.
Я не могу поверить, что ты лишила сана священника. I can't believe you defrocked a priest.
Мне кажется, что не хватает только священника, колец и благословения. It seems to me that nothing is wanted but a priest to give away the nuptial rings and pronounce the blessing.
Лоусон не верит, что Эмери мог использовать своих пчёл для убийства священника. Lawson doesn't believe Emery would use his own bees to kill a priest.
Он такой горячий, что смог бы заставить священника пробить дыру в витраже. 'So hot, he'd make a priest kick a hole in a stained-glass window.
Если он без сознания, его не может огорчить вид священника, ведь правда, доктор? If he's unconscious it couldn't make him unhappy to see the priest could it, doctor?
Сегодня произошла трагедия в пресловутом пятом районе шокирующая смерть старика священника Из церкви Святого Михаила. Tragedy tonight in the notorious fifth ward after the shocking death of a longtime priest at Saint Michael's church.
Они зверски убили священника, разрезали его на части, извлекли его сердце и печень и поджарили их. They slaughtered the priest, cut him in pieces, removed his heart and liver and cooked them.
На самом деле, лично я никогда не встречал священника или пастора, который бы делал это ради денег. In fact, personally, I've never met a priest or a pastor or a minister who does it for money.
Однажды я видел священника который уронил ключи, и наклонился чтобы поднять их, и это было так по человечески, что это разрушило всю религию для мне. I once saw a priest drop his keys and bend over and pick it up, and it was just so human that it ruined religion for me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!