Примеры употребления "связь по арендуемым каналам" в русском

<>
Связь по локальной сети между консолью Xbox 360 и DLNA-совместимым устройством. A local network connection between the Xbox 360 and the DLNA-compatible device.
Когда у кого-либо была в последний раз связь по мобильнику? When was the last time anyone got a signal on a cell phone?
Связь по памяти между субъектами с идентичной радужкой глаза. Memory connection between subjects with identical iris patterns.
Мне нужна связь по последнему номеру, на который звонил этот телефон. I need to be connected to the last call that came into this phone.
Пограничную подписку необходимо создавать, если планируется использовать поиск получателей или объединение списков надежных отправителей либо защищать связь по протоколу SMTP с доменами партнеров с помощью протокола Mutual TLS (MTLS). You need to create an Edge Subscription if you plan to use recipient lookup or safelist aggregation, or if you plan to help secure SMTP communications with partner domains by using Mutual Transport Layer Security (MTLS).
Форма Обновить обратную связь или Обратная связь по отчету остается открытой. The Update feedback form or the Report feedback form opens.
На вкладке Разное установите в поле Связь по умолчанию значение Цена (продажи). On the General tab, set the Default relation field to Price (sales).
Связь по протоколу SMTP между внутренними серверами Exchange шифруется самозаверяющим сертификатом по умолчанию, установленным на сервере Exchange. SMTP communication between internal Exchange servers is encrypted by the default self-signed certificate that's installed on the Exchange server.
Чтобы отправить обратную связь по производственным заданиям, выполните одно из следующих действий. To report feedback about production jobs, use one of the following methods.
Это гарантирует ввод только допустимых количеств, когда работники обеспечивают обратную связь по производству. This makes sure that only valid quantities are entered when workers provide production feedback.
Сетка. Когда работник осуществляет обратную связь по производственным заданиям, открывается форма Обратная связь по отчету, и работник может осуществить обратную связь по активным производственным заданиям в списке. Grid – When a worker reports feedback on production jobs, the Report feedback form opens, and the worker can report feedback on the active production jobs in a list.
Изменять обратную связь по производственным заданиям. Edit feedback on production jobs.
С помощью Telnet можно тестировать связь по протоколу SMTP: You can use Telnet to test SMTP communication to:
Мастер. Когда работник осуществляет обратную связь по производственным заданиям, открывается форма Обновить обратную связь, и работник может осуществить обратную связь по активным производственным заданиям в порядке очереди в мастере. Wizard – When a worker reports feedback on production jobs, the Update feedback form opens, and the worker can report feedback on the active production jobs one by one in a wizard.
Отладчик постоянно отслеживает выбранные вами варианты и обеспечивает обратную связь по поведению отдельного правила или ограничения. It continually tracks your selections and provides feedback on the behavior of the individual rule or constraint.
Для этого метода обратной связи используйте форму Обратная связь по отчету. For this method of reporting feedback, use the Report feedback form.
Служба военных операций отражала бы региональные структуры Департамента операций по поддержанию мира, обеспечивая тем самым прямую вспомогательную связь по всем вопросам, относящимся к военным операциям, между Управлением по военным вопросам, комплексными оперативными группами и полевыми миссиями. The Military Operations Service would reflect the regional structures of the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link on all matters related to military operations among the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions.
Для получения права на возмещение расходов на связь по ставкам самообеспечения контингент должен отвечать следующим критериям: To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria:
Дополнительные сметные ассигнования предназначены также для оплаты услуг коммерческой связи и приобретения запасных частей и возмещения странам, предоставляющим войска и сформированные полицейские подразделения, расходов на связь по линии самообеспечения. The estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel.
Служба анализа военной информации отражала бы региональные структуры в Департаменте операций по поддержанию мира, обеспечивая тем самым прямую вспомогательную связь по всем вопросам, связанным с анализом военной информации, между Управлением по военным вопросам, комплексными оперативными группами и полевыми миссиями. The Military Information Analysis Service would reflect the regional structures in the Department of Peacekeeping Operations, thereby ensuring a direct supporting link for all matters related to military information analysis between the Office of Military Affairs, the integrated operational teams and the field missions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!