Примеры употребления "свойством" в русском с переводом "property"

<>
Законы физики обладают таким специальным свойством, So, the laws of physics have this special property.
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток. And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Установите для ремонта этап с включенным свойством Завершено. Set the repair stage to a stage with a Finished property enabled.
Используется в сочетании со свойством "Сообщение об ошибке". Use in conjunction with the Validation Text property.
В поле Этап ремонта выберите этап с включенным свойством Завершено. In the Repair stage field, select a stage with the Finished property enabled.
Значение в поле превышает размер, заданный свойством FieldSize этого поля. A value in the file is too large for the FieldSize property setting for this field.
Тип данных является свойством поля, однако он отличается от других свойств: A data type is a field property, but it differs from other field properties as follows:
В нашем случае мы видим действие проверки со свойством сообщения пользователя. In this case, we see the "review" action with the user messages property.
Идентификаторы используются в выражении для ссылки на значение, связанное с полем, свойством или элементом управления. You use an identifier in an expression to refer to the value that is associated with a field, property, or control.
Если краулер выполняет скрапинг слишком часто, воспользуйтесь свойством og:ttl объекта, чтобы ограничить доступ для краулера. Use the og:ttl object property to limit crawler access if our crawler is being too aggressive.
Как и в случае со свойством ValidationRule (Правило проверки), выражение в столбце Условие является условным выражением. As with the ValidationRule property, the Condition column expression is a conditional expression.
Это значение связано со свойством Привязки сетевого адаптера (или параметром Bindings), которое вы настроили на уровне соединителя. This relates to the Network adapter bindings property (or the Bindings parameter) value that you configured on the connector.
Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что каждая часть подобна целому, но меньшего размера. So the experience of humanity has always been that there are some shapes which have this peculiar property, that each part is like the whole, but smaller.
Ниже представлен пример разметки статьи, новости или записи в блоге со свойством og:type="article" и некоторыми дополнительными свойствами: For example, here's how to mark up an article, news story or blog post with og:type="article" and several additional properties:
В соответствии со свойством строки – Свойства строки конкретной почасовой проводки определяют, будут ли часы считаться оплачиваемым или эффективным использованием. According to line property – The line properties of a particular hour transaction determine whether the hours are considered for billable or efficiency utilization.
Свойством FullyQualifiedDomainName и атрибутом msExchSmtpFullyQualifiedDomainName используется имя сервера по умолчанию, которое соответствует полному доменному имени сервера Exchange (например, сервер.домен.com). The FullyQualifiedDomainName property and the msExchSmtpFullyQualifiedDomainName attribute use a default server name that corresponds to the fully-qualified domain name of the Exchange server (for example, server.domain.com).
В форме Свойства строки проекта/группы создайте свойство строки по умолчанию с именем Включаемые в накладную и назначьте связь Таблица со свойством. In the Project/group line properties form, create a default line property named Chargeable and assign a relation of Table to the line property.
Эти правила транспорта настроят вероятность нежелательной почты, используемую свойством SclJunkThreshold командлета Set-OrganizationConfig, на перемещение спама в соответствующую папку каждого почтового ящика. These Transport rules set the spam confidence level (SCL) used by the SclJunkThreshold property of the Set-OrganizationConfig cmdlet to move spam into the Junk Email folder of each mailbox.
При добавлении подчиненной формы в форму элемент управления подчиненной формы (или отчета) отображает подчиненную форму в соответствии с ее свойством Режим по умолчанию. When you add a subform to a form, the subform/subreport control displays the subform according to the subform’s Default View property.
При планировании производственного заказа операцию производства с заданным свойством можно планировать только для временных интервалов, для которых в календаре указано это же значение свойства. When you schedule a production order, the operation with the defined property can be scheduled only during time intervals where the same property value is specified in the calendar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!