Примеры употребления "свойством" в русском с переводом "behavior"

<>
Свойство поля определяет особенности его поведения. A field’s property defines an aspect of the field's behavior.
Характеристики и поведение таблиц и полей определяются с помощью свойств. The characteristics and behavior of tables and fields are defined and controlled by the properties.
Для поля можно задать свойства, определяющие его вид и поведение. After you create a field, you can also set field properties to control its appearance and behavior.
В свойствах поля описываются характеристики и поведение добавляемых в него данных. The properties of a field describe the characteristics and behavior of data added to that field.
У поля также есть свойства, определяющие вид и поведение содержащихся в нем данных. A field also has properties that define the appearance or behavior of the data in the field.
Свойства, которые определяются для Интернета-магазина в Microsoft Dynamics AX, управляют поведением Интернета-магазина. The properties that you define for the online store in Microsoft Dynamics AX control the behavior of the online store.
У таблиц и полей также есть свойства, которые позволяют управлять их характеристиками и работой. Tables and fields also have properties that you can set to control their characteristics or behavior.
В базе данных Access свойствами таблицы называются атрибуты, определяющие ее внешний вид и работу. In an Access database, table properties are attributes of a table that affect the appearance or behavior of the table as a whole.
Если функция Date используется с григорианским календарем, на поведение Date$ не влияет параметр свойства Calendar. If you use the Date function with a Gregorian calendar, the behavior of Date$ is unchanged by the Calendar property setting.
Свойство поля применяется к определенному полю в таблице и определяет его характеристики или определенный аспект поведения. A field property applies to a particular field in a table and defines one of the field's characteristics or an aspect of the field's behavior.
Поэтому это милейшая история: взаимодействие этих бактерий и вирусов напоминает поведение вещества в конденсированном состоянии — эту систему можно смоделировать, чтобы предсказывать ее свойства. So there’s a nice story here: a collective behavior between the bacteria and the viruses that mimics the kind of things that happen in condensed matter systems — and that we can model, so that we can predict features of the system.
Называя поле, элемент управления или объект, необходимо убедиться, что не дублируется имя свойство или другого элемента, используемого приложением Microsoft Access — это может привести к непредвиденным последствия. When you name a field, control, or object, it's a good idea to make sure the name doesn't duplicate the name of a property or other element used by Microsoft Access; otherwise, your database can produce unexpected behavior in some circumstances.
Многие физики считают, что оно возникает тогда, когда крошечные частицы, в отдельности подчиняющиеся странным правилам квантовой механики, начинают взаимодействовать и проявлять такие свойства, которые можно объяснить при помощи классической физики. Many physicists believe it emerges when enough tiny particles — individually governed by the weird rules of quantum mechanics — interact, and start displaying behavior that can be explained using classical physics.
Генетики сообщают, что ген, отвечающий за навыки общения, вошел в Пантеон генов, отвечающих за поведение человека и различные свойства характера, занимая место рядом с генами, определяющими такие черты как любовь к риску, счастье, агрессивность, и сексуальную ориентацию. A gene for social skills, we are told, has now entered the fast growing Pantheon of genes "for" various human behaviors and dispositions-taking its place alongside genes for risk-taking, happiness, aggression, and sexual orientation, among others.
Сложные явления, такие как затмения, кометы, приливы, свойства материи (как то твердых тел, жидкостей и газов), устойчивость структур (например, мостов, башен или же судов), поведение света, процессы теплопередачи, температура, цвета радуги и тепловые излучения, электричество и магнетизм, гравитация и радиоактивность, – все они были организованы в виде компактного числа «физических законов». Complex phenomena: eclipses, comets, tides, the properties of matter (e.g. solids, liquids and gases), the stability of structures (e.g. bridges, towers, ships), the behavior of light, the processes involving heat flow, temperature, the colors of the rainbow and the more subtle colors emitted by heated substances, electrical charges and magnetism, gravitation and radioactivity were all organized into a small number of "laws of physics."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!