Примеры употребления "сводную" в русском с переводом "summary"

<>
Просмотрите сводную информацию и нажмите кнопку Проверить источник данных. Review the summary information, and then click Test Data Source.
Смотрите сводную таблицу 4, бывшая категория B (управление и администрация). Refer to summary table 4, former category B (management and administration).
Нажмите кнопку Далее, просмотрите сводную информацию, а затем нажмите кнопку Готово. Click Next to review the summary information, and then click Finish.
С помощью командной консоли вы можете получить сводную информацию о работоспособности сервера Exchange 2016. You can use the Shell to get a summary of the health of a server running Exchange 2016.
Нажмите кнопку Далее, просмотрите сводную информацию, а затем нажмите кнопку Готово, чтобы завершить работу мастера. Click Next, review the summary information, and then click Finish to complete the wizard.
Нажмите кнопку Далее, просмотрите сводную информацию, а затем нажмите кнопку Готово, чтобы завершить работу мастера создания источника данных. Click Next, review the summary information, and then click Finish to complete the Create New Data Source Wizard.
ведомость III представляет собой сводную ведомость движения денежной наличности, которая составлена на основе «косвенного метода», предусмотренного стандартом 7 Международных стандартов учета. Statement III is the cash flow summary statement prepared on the “indirect method” in line with the international accounting standard 7.
Вы сможете просмотреть сводную информацию обо всех продвижениях, созданных с вашей Страницы, а также управлять, изменять и приостанавливать продвижения со своей Страницы. You'll then be able to view a summary of all promotions created from your Page, as well as manage, edit or pause promotions from your Page.
Ведомость, отражающая сводную информацию о движении денежной наличности, основывается на косвенном методе составления ведомостей движения денежной наличности, который предусматривается международным стандартом учета 7. The cash flow summary statement is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard number 7.
ведомость, содержащая сводную информацию о движении денежной наличности (ведомость III), составлена на основе метода косвенной оценки движения денежной наличности, предусмотренного Международным стандартом учета 7. The cash flow summary statement for peacekeeping operations (statement III) is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard 7.
В целях укрепления связей в отчетности о мероприятиях и расходах в сводную отчетную таблицу по программным приоритетам включены сметные расходы для каждой из областей деятельности. In order to strengthen linkages in reporting on activities and expenditures, the summary reporting matrix for programme priorities included estimated expenditures against each area of action.
На вкладке Продвижения вы сможете просмотреть сводную информацию обо всех продвижениях, созданных с вашей Страницы, а также управлять, изменять и приостанавливать продвижения со своей Страницы. From the Promotions tab you can view a summary of all promotions created from your Page, as well as manage and edit promotions from your Page.
На основании вышеизложенного, предлагаем внести данное предложение в сводную таблицу поправок к Конвенции МДП для последующего обсуждения на заседании Рабочей группы по таможенным вопросам, связанным с транспортом. In the light of the foregoing, the State Customs Committee suggests that this proposal should be included in the summary table of amendments to the TIR Convention for subsequent discussion at the session of the Working Party.
Более 70 % представляющих свои доклады Сторон представили по кадастрам данные, используя сводную таблицу 7А МГЭИК или же модификацию этой таблицs, которая подробнеt, чем таблица II руководящих принципов РКИКООН. Over 70 per cent of reporting Parties provided inventory data using the IPCC summary table 7A or modifications of that table which is more detailed than table II of the UNFCCC guidelines.
ЮНФПА по согласованию с ПРООН и ЮНИСЕФ подготовил дополнительную сводную таблицу, в которой указаны крупные категории расходов, предусмотренные предложением по бюджету, в соответствии с ранее введенным унифицированным форматом. UNFPA, in consultation with UNDP and UNICEF, included an additional summary table, which presents the budget proposal by major expenditure categories, in line with the previous harmonized format.
ведомость, содержащая сводную информацию о движении денежной наличности (ведомость III), составлена на основе использования метода косвенной оценки построения ведомостей движения денежной наличности, который подробно рассматривается в международном стандарте учета 7. The cash flow summary statement for peacekeeping operations (statement III) is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard 7.
Сверхурочные " Любереф " представила месячные сводки по сверхурочным за период со 2 августа 1990 года по 15 сентября 1991 года, а также сводную ведомость по оплате сверхурочных работ за этот же период. Overtime payment Luberef provided a monthly summary of its overtime costs from 2 August 1990 to 15 September 1991, and a payroll summary of overtime payments for the same period.
Включение в ежегодный доклад Группы статистических данных о конкретных показателях принятия и выполнения рекомендаций позволяет Комитету получить полезную сводную информацию о том, какие рекомендации уже выполнены, а какие только предстоит выполнить. The inclusion in the Unit's annual report of statistics concerning specific rates of acceptance and implementation provided the Committee with a useful summary of which recommendations had already been implemented, and which had yet to be acted on.
Комитет просит в будущем включать во введение к предлагаемым бюджетам по программам сводную информацию о мерах по повышению эффективности и ее приросте и отражать подробные сведения о таких мерах и приросте в дополнительной информации, представляемой Консультативному комитету. The Committee requests that, in future, a summary of efficiency measures and gains should be included in the introduction to proposed programmed budgets and that detailed information on such measures and gains should be reflected in supplementary information provided to the Advisory Committee.
Следующая информация о мерах, принятых Китаем по осуществлению резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, представляется в качестве дополнительного разъяснения по вопросам, включенным в сводную информационную таблицу, которая была подготовлена Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 (2004), на основе национального доклада Китая: The following information on steps taken by China to implement Security Council resolution 1540 (2004) is provided as supplementary explanation of items questioned in the summary matrix of information (hereafter referred to as the matrix) compiled on the basis of China's national report by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!