Примеры употребления "сводного" в русском с переводом "summary"

<>
Указывает список CSV-файлов для создания сводного отчета. Specifies a list of .csv files to generate a summary report.
В следующих примерах показаны способы фильтрации сводного отчета в HTML-формате. The following examples demonstrate ways that the summary HTML report may be filtered.
Сведения о просмотре сводного и подробного отчета о срабатывании правил транспорта. Information on how to view summary and detail reports about transport rule matches.
Для просмотра сводного списка всех поставщиков белого списка IP-адресов выполните следующую команду: To view the summary list of all the IP Allow List providers, run the following command.
Для просмотра сводного списка всех поставщиков черного списка IP-адресов выполните следующую команду: To view the summary list of all the IP Block List providers, run the following command:
Затем эти данные используются для создания сводного отчета, аналогичного тому, что создается при помощи параметра GenerateHtmlReport. This data is then used to generate a summary report similar to the report generated by the GenerateHtmlReport parameter.
Просмотр отчетов о защите почты в Центр администрирования Office 365 — описание просмотра сводного и подробных отчетов. View mail protection reports in the Office 365 admin center. Describes how to view summary and detail data reports.
В следующем примере показано чтение данных из всех файлов, отвечающих критерию "CounterData*", и затем создание сводного отчета. The following example reads the data from all the files matching CounterData* and then generates a summary report.
Это значение указывает, что сценарий должен собирать данные с серверов и затем обрабатывать их для создания сводного отчета. This value signifies that the script should both collect the data from the servers and then process them to produce the summary report.
Это значение указывает, что сценарий должен импортировать данные из CSV-файлов и обрабатывать их для создания сводного отчета. This value signifies that the script should import data from a set of .csv files and process them to produce the summary report.
Заключительный этап процесса — обработка данных для сводного отчета — может также занять много времени в случае большого объема данных. The final stage of the process, when data is processed into a summary report, can also be quite time consuming for large amounts of data.
В юридическом лице, осуществляющем платежи, дебетовые и кредитные проводки используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета из сопоставляемой накладной. In the legal entity of the invoice, due-to and due-from transactions use the financial dimensions that are specified for the accounts receivable summary account from the invoice that is being settled.
В юридическом лице, выставляющем счета, дебетовые и кредитные проводки используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с поставщиками из оплачиваемого счета. In the legal entity of the invoice, due-to and due-from transactions use the financial dimensions that are specified for the accounts payable summary account from the invoice that is being settled.
Если этот параметр указан, то сценарий использует список созданных им CSV-файлов в качестве исходных данных для сводного отчета в формате HTML. When specified, the script takes a list of .csv files generated by the script and uses them as the source data to generate a summary HTML report.
Для клиентских платежей дебетовые и кредитные проводки в юридическом лице, осуществляющем платежи, используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с клиентами из осуществляемой оплаты. For customer payments, the due-to and due-from transactions in the legal entity of the payment use the financial dimensions that are specified for the accounts receivable summary account from the payment that is being settled.
Для платежей поставщиков дебетовые и кредитные проводки в юридическом лице, осуществляющем платежи, используют финансовые аналитики, указанные для сводного счета расчетов с клиентами из осуществляемой оплаты. For vendor payments, the due-to and due-from transactions in the legal entity of the payment use the financial dimensions that are specified for the accounts payable summary account from the payment that is being settled.
В следующем примере показан сбор данных в течение одного часа с минутными интервалами со всех серверов в группе обеспечения доступности баз данных DAG1, а затем создание сводного отчета. The following example gathers one hour's worth of data from all the servers in the DAG DAG1, sampled at one minute intervals, and then generates a summary report.
Доступные простые сводные и групповые представления. Simple summary and grouping views are available.
Это всё на нашей одной сводной странице. This is our one-page summary.
Проверяем сводные сведения и нажимаем кнопку «Готово». Check out the summary. Then, click Finish.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!