Примеры употребления "свободной торговле" в русском

<>
Грузии нужно соглашение о свободной торговле? Does Georgia want a free trade agreement?
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции. Meanwhile, free-trade negotiations seem to ignore historical trends.
Не работает здесь и обычный аргумент о свободной торговле. Nor does the usual argument for free trade apply.
Фактически, дохийский раунд многосторонних переговоров о свободной торговле оказался безрезультатным. Indeed, not only is the Doha round of multilateral free-trade negotiations effectively dead, but there is also a rising risk of financial protectionism as countries re-impose capital controls on volatile global financial flows and on foreign direct investment.
Однако соглашения о свободной торговле не гарантируют свободную торговлю. Free-trade agreements do not ensure free trade.
Рассмотрим многострадальные переговоры между США и Колумбией о свободной торговле. Consider the long-suffering US-Colombia free-trade negotiations.
Также неясно, действительно ли они имеют непосредственное отношение к свободной торговле. It’s also unclear whether they really have much to do with free trade.
Республиканцы исторически оказывали большую поддержку таким двусторонним соглашениям по свободной торговле. Republicans have historically been more supportive of such bilateral free-trade agreements.
Кроме того, Трамп потребовал пересмотра Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА). Similarly, Trump has demanded renegotiation of the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
Сенатор США Ричард Лугар выдвинул идею о свободной торговле между США и странами АСЕАН. US Senator Richard Lugar has floated the idea of a free-trade agreement between the US and ASEAN.
Глава 11 Договора о свободной торговле в Северной Америке исключает суверенный долг. Chapter 11 of the North American Free Trade Agreement explicitly excludes sovereign debt.
И Европейская комиссия отказывается от любимых проектов, таких как договоренность о свободной торговле с Канадой. And the European Commission is backtracking on favored projects such as a free-trade deal with Canada.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены. Negotiations on Colombia's Free Trade Agreement (FTA) with the United States had been finalized.
Дохийский раунд всемирных переговоров о свободной торговле находится на грани краха после десяти лет согласований. The Doha Round of global free-trade negotiations is on the brink of collapse after ten years of talking.
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа. The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по "ускоренному" одобрению соглашений по свободной торговле. President Bush seeks to win congressional approval for his "fast-track" authority to approve free-trade deals.
Гватемала заключила с Мексикой соглашение о свободной торговле, которое недавно вступило в силу. Guatemala had concluded a free trade agreement with Mexico that had recently entered into force.
На все обещания Рейгана о свободной торговле он щедро наложил торговые ограничения, включая печально знаменитые «добровольные» ограничения на экспорт автомобилей. For all Reagan’s free-trade rhetoric, he freely imposed trade restrictions, including the notorious “voluntary” export restraints on automobiles.
Будете ли Вы поддерживать договоры о свободной торговле с Азией или отступите от них? Will you back – or back away from – free trade pacts with Asia?
ЕС обязуется помочь установлению "государственных институтов на западный манер", а также трансформировать экономики восточных стран посредством обширных договоренностей о свободной торговле. The EU pledges to help set up "Western-type public institutions" and to transform the Eastern economies through comprehensive free-trade agreements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!