Примеры употребления "свободной торговле" в русском

<>
Переводы: все809 free trade635 free-trade51 другие переводы123
Когда договор о свободной торговле плох? When is a free-trade agreement bad?
С целью демонстрации своего недовольства визитом Ли Сьен Лунга китайское правительство предупредило Сингапур, что двустороннее соглашение о свободной торговле может оказаться под вопросом. To display its displeasure at Lee Hsien Loong's visit, China's government warned Singapore that a bilateral free-trade deal might be in jeopardy.
Договор о свободной торговле с ЕС 1994 года дал возможность эстонской продукции найти новые рынки, и Эстония в конечном счете стала одним их наиболее успешных посткоммунистических государств, вступив в ЕС и НАТО в 2004 году. A 1994 free-trade treaty with the EU enabled Estonian products to find new markets, and Estonia eventually became one of the most successful postcommunist transition countries, joining the EU and NATO in 2004.
Заключено соглашение о свободной торговле с ЕС. An EU free-trade agreement is in place.
Торговый представитель США Майкл Фроман также недавно отметил, что США не заинтересованы в проведении переговоров на тему сепаратного соглашения о свободной торговле с Великобританией. Similarly, US Trade Representative Michael Froman recently observed that the US would not be interested in negotiating a separate free-trade deal with Britain.
Эти связи усилились с подписанием двусторонних договоров о свободной торговле с США, поэтому существует большая вероятность того, что они испытают отрицательный рост в 2009 году и, возможно, в первой половине 2010 года, так как США входят в период рецессии. These ties increased with the signing of bilateral free-trade treaties with the US, so there is a good chance that they could experience negative growth in 2009 and, perhaps, in the first half of 2010, as the US goes into recession.
Следующий шаг – предложить Британии взаимовыгодное соглашение о свободной торговле. The next is to offer the UK a mutually beneficial free-trade agreement.
Это означает отказ от защиты интересов британской индустрии финансовых и деловых услуг, потому что к сектору услуг не применяются таможенные тарифы и, как правило, нормы соглашений о свободной торговле. That means abandoning the interests of Britain’s financial and business services, because services are unaffected by tariffs and are excluded from most free-trade deals.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable:
Сегодня японское правительство, поддерживающее реформаторов в Министерстве сельского, лесного и рыбного хозяйства, использует соглашения о свободной торговле и переговоры с конкурирующими экспортерами, такими как Таиланд и Австралия, для проведения сельскохозяйственной консолидации. Now the Japanese government, supporting the reformers at the MAFF, is using free-trade deals and negotiations with competitive exporters like Thailand and Australia to pursue agricultural consolidation.
У США подписаны соглашения о свободной торговле с 20 странами. The US has negotiated free-trade agreements with 20 countries.
соглашение DR-CAFTA - это в большей степени защита интересов определенных групп, чем договоренность о свободной торговле. the DR-CAFTA is more a pleading of special interests than a free-trade deal.
а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом. and the country has just reached a free-trade agreement with the European Union.
Но эти дебаты не должны заслонить истинной подоплеки данного договора: соглашение DR-CAFTA – это в большей степени защита интересов определенных групп, чем договоренность о свободной торговле. But that debate should not be allowed to mask the truth behind this treaty: the DR-CAFTA is more a pleading of special interests than a free-trade deal.
Европейцы получат сравнимые выгоды. И в этом суть взаимовыгодных соглашений о свободной торговле. Europeans would reap similar gains; that is the nature of mutually beneficial free-trade agreements.
Политические проблемы, помешавшие одобрению сравнительно незаметного соглашения о свободной торговле с Канадой, являются примером подобных трудностей. The political challenges that have impeded the approval of a relatively low-profile free-trade agreement with Canada exemplify this challenge.
Почему США не пожелали продолжать дохийский раунд переговоров, но захотели заключить региональное соглашение о свободной торговле? Why was the US unwilling to move forward on the Doha Round, but willing to pursue a regional free-trade agreement?
Что еще хуже, двустороннее соглашение о свободной торговле не было окончательно оформлено, несмотря на семь лет переговоров. Worse, a bilateral free-trade agreement has not been finalized, despite seven years of negotiations.
Сегодня мы понимаем, что соглашения о свободной торговле приносят определенную пользу, но не могут решить все проблемы. At this stage, we know that free-trade agreements are useful, but are not silver bullets.
Кроме того, соглашения о свободной торговле имеют и политическую ценность: связанные торговлей страны едва ли станут воевать. Moreover, free-trade agreements are typically seen as politically valuable: countries tied by commerce are supposedly less likely to shoot at each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!