Примеры употребления "сверху" в русском

<>
Переводы: все468 top253 from above40 over the top3 overhand1 другие переводы171
в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше. elsewhere they are looked down upon and other occupations are more admired.
Но я скажу вам когда она смотрится хорошо, если вы посмотрите на вид сверху. I'll tell you how it does look good - though, is if you see the plan view.
В некоторых муниципалитетах предприниматели пользуются высоким общественным статусом, независимо от того, достигли ли они уже успеха; в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше. In some municipalities, entrepreneurs enjoy high social status, regardless of whether they are already successful; elsewhere they are looked down upon and other occupations are more admired.
Люди считают, что элита из прибрежных городов игнорирует их, смотрит на них сверху вниз. People feel ignored and looked down upon by urban coastal elites.
И люди вроде тех, из клуба, смотрят на него сверху вниз, и он сомневается, достоин ли он, подходит ли он. And the people like the people at that club looked down on him, made him wonder if he was good enough, if he'd ever fit in.
Несмотря на огромное неравенство в размере богатства, им свойственна общая, глубинная злость против тех, кто, по их мнению, смотрит на них сверху вниз. Despite huge inequalities of wealth, they share a deep anger at those whom they suspect of looking down on them.
Тем не менее, его тоже, кажется, распирает от обид на элиты, которые могут позволить себе смотреть на него сверху вниз как на неотёсанного выскочку, с его абсурдными золотыми небоскрёбами и особняками в стиле рококо, наполненными позолоченными стульями и массивными канделябрами. And yet he, too, appears to seethe with resentment against the elites who might look down on him as an uncouth arriviste, with his absurd golden skyscrapers and rococo mansions full of gilded chairs and massive chandeliers.
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными. I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals.
Сверху от тела тени нет. There is no wick above the body.
График сверху — график "первым планом". Foreground Chart — put the chart as a "foreground".
Оно только немного подгорело сверху. It's only burnt on the outside.
Чтобы добавить прикрепленную сверху публикацию: To add a pinned post:
Я никогда не забрасывал сверху. I never made a slam dunk before.
Сверху вентиляционный канал шахты лифта. Above that is the elevator shaft ventilation duct.
Высший уровень приоритета, мэм, приказ сверху. Priority ultra, ma 'am, orders from on high.
Написать прикрепленную сверху публикацию в Хронике Write a pinned post on the Timeline
Логотипы закрасили сверху, но номера совпали. Logos were painted over, but the tags matched.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; So religion cannot be imposed;
Кровь идет откуда-то еще, сверху. There's blood coming from somewhere else, superiorly.
Прозрачная, рама белая, сверху полно надписей. Um, clear with a white frame, lots of writing on it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!