Примеры употребления "сбору" в русском с переводом "fee"

<>
Для каждого типа сбора выберите счет главной книги для разноски расходов по сбору. For each type of fee, select a ledger account to post the fee expenses to.
В случае, если Ваш торговый счет неактивен в течение 90 дней, не было выполнено никаких торговых операций в течение данного промежутка времени, ваш счет будет подлежать административному сбору за неактивность. (b) If there have been no executed trades in your account on a quarterly basis (i.e., every 90 days), your account will be subject to a dormant account administrative fee (the "Fee").
Частные нотариусы выполняли те же нотариальные функции, что и государственные нотариусы, и взимали сбор, равный сбору, взимаемому государственными нотариусами, с помощью которого они покрывали свои издержки и платили соответствующие налоги. Private notaries performed the same notarial functions as State notaries and collected a fee equivalent to that of State notaries, with which they were to cover their expenses and the relevant taxes.
фиксированный сбор, взимаемый независимо от результатов рассмотрения ходатайства в дополнение к другому сбору (равному 3 процентам от суммы, на которую вынесено арбитражное решение), который подлежит уплате после того, как решение о приведении в исполнение было принято и кредитор приступил к взысканию; A fixed fee imposed regardless of the success of the application, in addition to a further fee (equivalent to 3 per cent of the amount of the arbitral award), payable once execution is granted and the creditor proceeds to execution;
Финансовая устойчивость постоянно находится в центре внимания НПО, которые, как правило, получают средства из нескольких источников, включая международную донорскую поддержку, совместное финансирование с участием национальных или региональных правительств, субсидии частного сектора (корпоративные фонды и фонды частного сектора), кампании по сбору средств и членские взносы. Financial sustainability is an ongoing challenge for NGOs, which typically support themselves via a mix of sources, including international donor support, national or regional government co-financing, private sector grants (corporate and private sector foundations), fund raising campaigns, and membership fees.
Создайте Сбор за упаковочный материал. Create a packing material fee.
Вы можете внести сбор арендатора? Can you pay the tenant's fee?
Этот сбор передается организации ЮНИСЕФ. The fee is donated to UNICEF.
управленческий сбор 10 % = 2 000 10 percent management fee = 2,000
Щелкните Анализировать > Проводки по сборам. Click Analyze > Fee transactions.
Проводки по сборам по подписке Subscription fee transactions
Расчет сборов за упаковочные материалы How to use packing material fees
Определение сборов за упаковочные материалы Define packaging material fees
Отмена консульских фактур и сборов Abolition of consular invoices and fees
Это удалит все журналы сборов. This procedure deletes all fee journals.
В поле Тип строки выберите Сбор. In the Line type field, select Fee.
Создание правила выставления счетов по сборам Create a Fee billing rule
Цены продажи для сборов по подписке Subscription fee sales prices
Могут взыскиваться два и более сборов. More than one fee may be indicated.
Закройте форму Сборы за упаковочные материалы. Close the Packing material fees form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!